"Error" = "エラー"; "Note" = "注意"; "Cancel" = "キャンセル"; "Yes" = "○"; "No" = "×"; /* Default file name for the resulting image */ "GeneratedHDR" = "生成されたHDRイメージ"; /* url for support when clicking on Online Help in Help menu */ "https://www.hdrsoft.com/support/index.html" = "https://www.hdrsoft.com/jp/support.html"; /* url order page */ "https://www.hdrsoft.com/order.php" = "https://www.hdrsoft.com/jp/order.html"; "http://www.hdrsoft.com/download/check_updates_mac.xml" = "http://www.hdrsoft.com/download/check_updates_mac_jp.xml"; "https://www.hdrsoft.com/download/photomatix-pro.html"="https://www.hdrsoft.com/jp/download.html"; "https://www.hdrsoft.com/download/pme.html"="https://www.hdrsoft.com/jp/download.html"; /* Message when registration failed */ "Registration failed" = "登録に失敗しました。"; /* Message after registration */ "Registration successful" = "登録できました。"; /* Message after registration */ "Thank you!" = "ありがとうございました!"; /* Message when registration failed */ "The License Key provided could not be validated. This may be due to a typing error. If you typed your key code, please copy & paste it instead.\r\n\r\nIn case you have been given a User ID in addition to a License Key, please copy/paste your User ID as well. The User ID is required if your license is for Photomatix Bundle, or if you had bought a license of Photomatix Pro before version 2.4" = "入力されたライセンスを検証できませんでした。入力エラーの可能性があります。ライセンスキーをコピー&ペーストしてもう一度お試しください。ライセンスキーの他にユーザーIDも取得している場合には、ユーザーIDも入力してください。ユーザーIDはPhotomatix Bundle用のライセンスをお持ちか、バージョン2.4以前のPhotomatix Proをご購入の場合に必要です。"; "The License Key provided could not be validated. This may be due to a typing error. If you typed your key code, please try copying & pasting it instead.\r\n\r\nIf you need help with registering, please go to the support page of the www.hdrsoft.com website.\r\n" = "入力されたライセンスを検証できませんでした。入力エラーの可能性があります。ライセンスキーをコピー&ペーストしてもう一度お試しください。ライセンスキーをお持ちで登録ができない場合は、弊社HDRsoftのウェブサイトのサポートページをご利用ください。www.hdrsoft.com/jp/support.html\r\n"; "Insufficient memory to proceed\r\n" = "処理のために必要なメモリが不足しています。\r\n"; "Photomatix Pro Overview" = "Photomatix Proの概要"; /* Warning on Save Panel */ "%@ already exists. Do you want to replace it?" = "%@はすでに存在します。上書きしますか?"; /* Menu item for undo */ "48-bit Compression" = "48-bit圧縮"; /* Default file name after 48-bit compression */ "_48-bitCompressed" = "_48-bit圧縮済み"; /* Default file name appended to tone mapped image */ "_tonemapped" = "_トーンマッピング済み"; "_fused" = "_露出合成済み"; /* Warning on Save Panel */ "A file or folder with the same name already exists in %@. Replacing it will overwrite its current contents." = "同じ名前のファイルまたはフォルダが%@にあります。置き換えると、現在の内容が新しい内容に上書きされます。"; /* Menu item */ "Adjust View" = "表示を調整"; /* Menu item for undo */ "Brightness/Contrast" = "輝度/コントラスト"; /* Message displayed when opening RAW file */ "Converting to pseudo-HDR image ..." = "疑似HDR画像を変換中…"; "Could not open %@." = "%@ を開けませんでした。"; /* Error message upon File->Open */ "Could not open file\r\n" = "ファイルを開けませんでした。\r\n"; /* Error message upon opening PSD file */ "Could not open PSD file.\r\n\r\n" = "PSDファイルを開けませんでした。\r\n\r\n"; /* Error message upon opening RAW file */ "Could not open RAW file.\r\n\r\n" = "RAWファイルを開けませんでした。\r\n\r\n"; /* Menu item for undo */ "Cropping" = "切り取り"; /* Message displayed when opening images */ "Decoding and demosaicing RAW file ..." = "RAWファイルをデコードおよび現像処理中…"; /* Title in the alert panel when the user tries to close a window containing an unsaved document. */ "Do you want to save the changes you made in the document %@?" = "ドキュメント %@ で作成した変更を保存しますか?"; /* Message displayed when opening HDR image file in preview mode */ "Extracting preview ..." = "プレビューを抽出中…"; /* Error message upon opening FP tiff */ "Floating Point TIFF file with Little Endian byte ordering - Should be Big Endian for Mac platform.\r\n\r\n" = "リトルエンデイアンバイトの順序(バイトオーダー)のTIFFファイルの浮動小数点はMacではビッグエンディアンでなくてはなりません。\r\n\r\n"; /* Text that indicates the size of the image on the LargeFileMessage window */ "%d MegaPixels." = "%dメガピクセル"; "Photomatix Pro Overview" = "Photomatix Proの概要"; /* Error message upon opening PSD file */ "PSD file is not RGB." = "PSDファイルがRGBではありません。"; /* Menu item for undo */ "Resizing" = "リサイズします"; /* Name of action on menu */ "Rotate" = "回転"; /* Message when choosing to save HDR image in FP tiff */ "You have chosen to save the HDR image as Floating Point TIFF. Please note that this format creates huge files. Unless you really need Floating Point TIFFs, we recommend saving HDR images in Radiance RGBE or Open EXR formats.\r\n\r\n" = "HDR画像を浮動小数点TIFFファイルとして保存することを選択しました。この形式では大量のファイルが作成されてしますのでRadiance RGBE、もしくはOpenEXR形式でファイル保存することを推奨します。\r\n\r\n"; /* Message on the alert panel when the user tries to close a window containing an unsaved document. */ "Your changes will be lost if you don't save them" = "変更内容を保存しない場合には、変更は失われます。"; /* Message when only one source file available */ "At least two differently exposed images are needed to produce an HDR image. Please open more than one image file.\r\n\r\n" = "HDR画像を生成するには、異なる露出で撮影した2枚以上の画像が必要です。1つ以上の画像ファイルを開いてください。\r\n\r\n"; "Could not load image files\r\n" = "画像ファイルを読み込めませんでした。\r\n"; /* Choice given to user which allows him/her to quit the application even though there are unsaved documents. */ "Discard Changes" = "変更を取り消す"; /* Message in Batch Processing report */ " - processing final... " = " - 最後を処理中…"; /* Message in Batch Processing report */ " - processing part one... " = " - 1枚目を処理中"; /* Message in Batch Processing report */ " - processing part two... " = " - 2枚目を処理中…"; /* Message in Batch Processing report */ "## Can not combine %d images in set # %d - イメージファイルの拡張子が同じではありません。\r\n" = "## %d枚の画像を #%d設定で合成できません。 - 画像ファイルの拡張子が同じではありません"; /* Message in Batch Processing report */ "## Can not combine. Images do not have the same bit depth.\r\n" = "##同じbit深度でないため、合成できません。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error found when loading %@ \r\n" = "## %@ を読み込み中にエラーが見つかりました。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error when processing Average" = "##[平均化]の処理中にエラーが発生しました。"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error when processing Details Enhancer - Returned error code is %d \r\n" = "##[細部強調]の処理中にエラーが発生しました。- エラーコードは %d です。\r\n"; "## Error when processing Generate HDR" = "## HDRイメージを生成中にエラーが発生しました。"; "## Error when processing Fusion/Adjust\r\n" = "##[露出合成−調整]で処理中にエラーが発生しました。\r\n"; "## Error when processing Fusion/Auto" = "##[露出合成−自動]で処理中にエラーが発生しました。"; "## Error when processing Tone Compressor - Returned error code is %d \r\n" = "##[トーン圧縮]で処理中にエラーが発生しました。- エラーコードは%dです。\r\n"; "## Error when processing with Details Enhancer\r\n" = "##[細部強調]で処理中にエラーが発生しました。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error when processing with Tone Compressor\r\n" = "##[トーン圧縮]で処理中にエラーが発生しました。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Could not find any images in folder %@ \r\n" = "##エラー: フォルダ%@内で画像が見つかりません。\r\n"; /* Message in strip processing */ "## Error: Could not read file: %@ \r\n" = "##エラー: 次のファイルを読めませんでした: %@ \r\n"; /* Message in strip processing */ "## Error: Exif data not found - Please set the EV spacing in Generate HDR settings and try again. \r\n" = "##エラー: Exifデータが見つかりませんでした。− [HDRを生成]の設定でEV間隔を設定してから再度実行してください。\r\n"; /* Message in strip processing */ "## Error: File %@ is compressed. Can not read it.\r\n" = "##エラー: ファイル%@は圧縮されています。読むことができません。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Images do not have the same number of bits per channel - first image is %d-bit but current image is %d-bit\r\n" = "##エラー: 画像のチャンネル当たりのbit数が異なります。- 最初の画像は%d-bitですが、この画像は%d-bitです。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Images do not have the same number of channels - first image has %d color channels but current image has %d\r\n" = "##エラー: 画像のチャンネル数が異なります。- 最初の画像は%dカラーチャンネルですが、この画像は%dです。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Images do not have the same size - first image is %dx%d but current image is %dx%d\r\n" = "##エラー: 画像のサイズが異なります。- 最初の画像は%dx%dですが、この画像は%dx%dです。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Insufficient memory for Details Enhancer\r\n" = "##エラー: [細部強調]の処理をおこなうために必要なメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Insufficient memory for Tone Compressor\r\n" = "##エラー: [トーン圧縮]の処理をおこなうために必要なメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in strip processing */ "## Error: Invalid file dimensions for: %@ \r\n" = "##エラー: 次に対するファイルの寸法が無効です: %@\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error: No image files found.\r\n" = "##エラー: 画像ファイルが見つかりません。\r\n"; /* Message in strip processing */ "## Error: Source images do not have the same pixel sizes (%d x %d versus %d x %d). Please retry with images of the same size.\r\n" = "##エラー: ソース画像のピクセル数が異なります(%d x %d と %d x %d)。同じサイズの画像で再度実行してください。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Insufficient memory for Fusion/Adjust\r\n" = "##[露出合成−調整]を実行するためのメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Not enough memory to create resulting image for set # %d\r\n" = "##設定#%dに対して画像結果を作成するためのメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Not enough memory to load image files\r\n" = "##画像ファイルを読み込むためのメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Note: Exif data not found in LDR images - Exposure values will be estimated. \r\n" = "##注意: ExifデータがLDR画像で見つかりませんでした。- 露出値が予測されます。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## RAW files can only be used to generate HDR image. Cannot be used for Highlights & Shadows combination.\r\n" = "##RAWファイルはHDR画像を生成するためにのみ使用されます。[ハイライト&シャドウ]合成には使用できません。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Strip processing option only works with TIFF files - can not generate HDR\r\n" = "##コマごとの処理オプションは、TIFFファイルにのみ作用します。- HDRは生成できません。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Warning: RAW files can only be used to generate HDR image. Highlights & Shadows combination will be skipped.\r\n" = "##警告: RAWファイルはHDR画像を生成するためにのみ使用されます。[ハイライト&シャドウ]合成はスキップされます。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Warning: Source images are in 16-bit mode - Results will be saved as TIFF instead of JPEG\r\n" = "##警告: ソース画像が16bitモードです。- 結果画像は、JPEGではなくTIFFで保存されます。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Warning: When strip-by-strip processing option checked, Batch only generates the HDR image. All other processes are skipped.\r\n" = "##警告: コマごとの処理オプションを選択すると、HDR画像の生成のみがバッチされます。その他の処理はスキップされます。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "*** Batch completed - %d error(s) %d warning(s)\r\n" = "***バッチが完了しました。- エラー%d個、警告%d個\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "*** Batch stopped by user" = "***ユーザーによりバッチが停止されました。"; /* Message in Batch Processing report */ "*** Batch successfully completed ***\r\n" = "***バッチが完了しました。***\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Aligning images...\r\n" = "> 画像のズレを調整中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Combining %d images using Average...\r\n" = "> [平均化]で%d個の画像を合成中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Combining %d images using Fusion/Natural...\r\n" = "> [露出合成−自然]で%dの画像を合成中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Combining %d images using Fusion/Auto\r\n" = "> [露出合成−自動]で%dの画像を合成中\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Combining %d images using Fusion/Intensive...\r\n" = "> [露出合成−集約]で%dの画像を合成中...\r\n"; "> Combining %d images using Fusion/Realistic...\r\n" = "> [露出合成−現実的]で%dの画像を合成中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Could not remove %@ \r\n" = "> %@を削除できません。\r\n"; "> Generating HDR image from %d source images \r\n" = "> %d個の画像からHDR画像を生成中\r\n"; "> Merging %d source images into HDR file...\r\n"="> %d個の画像からHDR画像を生成中...\r\n"; "> Loading %d images starting from %@ \r\n" ="> %d %@で始まる画像を読み込み中\r\n"; "> Loading and decoding %d RAW files starting from %@ \r\n" = "> %d %@で始まるRAWファイルの読み込みおよびデコード中\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Processing HDR image with Details Enhancer...\r\n" = "> [細部強調]でHDR画像を処理中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Processing HDR image with Tone Compressor...\r\n" = "> [トーン圧縮]でHDR画像を処理中...\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Removing HDR file %@ \r\n" = "> HDRファイル%@を削除中\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "> Saving result as %@ \r\n" = "> %@として結果を保存中\r\n"; /* Message from Batch Processing */ "You have checked both the align option and strip-by-strip processing.\r\n\r\nPlease note that aligning can not be done together with strip-by-strip processing.The alignmnent will be skipped.\r\n\r\nDo you wish to continue?" = "画像のズレ調整オプションとコマごとの処理の両方が選択されています。\r\n\r\nこれらの処理は一緒に実行できないことに注意してください。この場合、ズレ調整はスキップされます。\r\n\r\n続行しますか?"; /* string composing file names of results of Batch Processing */ "Adjust" = "調整"; /* Item of Batch setting */ "All" = "すべて"; /* 1st part message displayed at the bottom of Batch Processing window */ "All listed files will be processed, " = "リストされたすべてのファイルが処理されます。"; /* 2nd part message displayed at the bottom of Batch Processing window */ "at a time. If you select files with your mouse, only those will be processed once." = "手動で選択したファイルのみが一度に処理されます。"; /* Item of Batch setting string composing file names of results of Batch Processing */ "Auto" = "自動"; /* string composing file names of results of Batch Processing */ "Average" = "平均化"; /* Title of Batch Processing window */ "Batch Processing" = "バッチ処理"; /* name of Tone Mapping control */ "Brightness" = "輝度"; /* name of Tone Mapping control */ "Color Saturation" = "彩度"; /* string composing file names of results of Batch Processing */ "Compressor" = "圧縮"; /* name of Tone Mapping control */ "Contrast Adaptation" = "コントラスト適応"; /* tool tip for Tone Mapping control */ "Controls the strength of local contrast enhancements." = "ローカルコントラストの強さを制御します。"; /* Message in strip processing */ "Could not allocate memory for final processing.\r\n" = "最終処理に対してメモリを割り当てることができませんでした。\r\n"; /* Message in Batch Processing Message in strip processing */ "Could not allocate memory for hdrImage.\n" = "HDR画像に対してメモリを割り当てることができませんでした。\n"; /* Message in strip processing */ "Could not read source image %@.\n" = "ソース画像%@を読み込むことができませんでした。\n"; /*updated in v5.0.6*/ "The selected custom location is empty.\r\n\r\nPlease choose another destination location or check the 'Created in Source Folder' option.\r\n\r\n" = "コピー先フォルダが空です。- バッチを実行できません。\r\n\r\nコピー先フォルダを選択するか、[ソースと同じ]オプションを選択してください。\r\n\r\n"; /* default name for saving XMP file with Tone Mapping settings */ "DetailsEnhancer.xmp" = "DetailsEnhancer.xmp"; /* string composing file names of results of Batch Processing */ "Enhancer" = "強調"; /* Message when loading tone mapping settings */ "Error found when reading XMP file.\r\n\r\n" = "XMPファイルを読み込み中にエラーが発生しました。\r\n\r\n"; /* Message in strip processing */ "Final processing HDR image... \r\n" = "HDR画像を最終処理中…\r\n"; /* Item of Batch setting */ "Fluorescent" = "蛍光灯"; /* string appended to file names resulting from Batch Processing */ "from_" = "_から"; /* Message in strip processing */ "Generating HDR image from %d image files - processing %d strips, one at at time...\r\n" = "%d個の画像ファイルからHDR画像を生成中。- %d個のコマを1つずつ処理中…\r\n"; /* Message in strip processing */ "HDR image saved as: %@ \r\n" = "HDR画像を次の形式で保存: %@\r\n"; /* string composing file names of results of Batch Processing */ "Intensive" = "強調"; /* Message on Generate HDR Batch setting */ "Invalid value for temperature.\r\n\r\nPlease enter a numeric value between 2000 and 50000, or select another setting than Custom for the White Balance" = "色温度に対する値が無効です。\r\n\r\n2000から50000の間の数値を入力するか、[ホワイトバランス]で[カスタム]以外の設定を選択してください。"; /* Title of button on Open Panel for loading RAW from Generate HDR Batch setting */ "Load" = "読み込む"; /* Title of Open Panel for loading RAW from Generate HDR Batch setting */ "Load RAW file for preview of White Balance setting" = "ホワイトバランス設定のプレビュー用にRAW画像を読み込む"; /* Title of Open panel for loading tone mapping settings */ "Load Tone Mapping Settings from XMP file" = "XMPファイルからトーンマッピング設定を読み込む"; /* name of Tone Mapping control */ "Luminosity" = "トーン圧縮"; /* Ghosting detection option */ "Normal" = "標準"; /* Message from Batch Processing */ "Nothing selected - Cannot run batch.\r\n\r\nPlease select at least one of the methods of the top left panel.\r\n\r\n" = "何も選択されていません。- バッチを実行できません。\r\n\r\n左上のパネルで1つ以上の方法を選択してください。\r\n\r\n"; /* name of folder under which results of Batch Processing are saved */ "PhotomatixResults" = "PhotomatixResults"; /* Message in Batch Processing report */ "Results are in:\r%@\r\n" = "結果は:\r%@\r\n"; /* name of Tone Compressor control */ "Saturation Adjustment" = "彩度の調整"; /* name of Details Enhancer control */ "Saturation Highlights" = "ハイライトの彩度"; /* Title button of Open Panel when selecting directory for saving Batch results */ "Select" = "選択"; /* Title of Open Panel when selecting directory for saving Batch results */ "Select destination folder for batch results" = "バッチ処理結果の保存先フォルダを選択"; /* Title of Open Panel for selecting Source Folder for Batch */ "Select files" = "ファイルを選択"; /* Text of button to choose source on Batch Processing */ "Select Files..." = "ファイルを選択…"; /* Title button of Open Panel when selecting directory for saving Batch results */ "Select Folder..." = "フォルダを選択…"; /* Title of Open Panel for selecting Source Folder for Batch */ "Select folder containing source images" = "ソース画像が含まれているフォルダを選択"; /* Text of button to choose source on Batch Processing */ "Select Source Folder..." = "ソースフォルダを選択…"; /* Message in strip processing */ "Source images do not have the same bit-depth. Please retry with either all 8-bit or all 16-bit images.\n" = "ソース画像のビット深度が異なります。画像のビット数がすべて8-bitまたは16-bitの画像で再度実行してください。\n"; /* Message in strip processing */ "Source images do not have the same number of color channels (%d versus %d). Please retry with either RGB or Grayscale images.\r\n" = "ソース画像のカラーチャンネル数が異なります(%dと%d)。RGBまたはグレースケールの画像で再度実行してください。\r\n"; /* Message in strip processing */ "Source images do not have the same number of rows per strip. Can not combine them.\n" = "ソース画像のコマ当たりの列数が異なります。これらの画像を合成できません。\n"; /* Tool tip of Stop button of Batch Processing */ "Stops the batch after completing current combination" = "現在の合成を完了後にバッチ処理が停止します。"; /* name of Tone Mapping control */ "Strength" = "強さ"; /* Message in strip processing */ "Strip # %d processed (%d lines)\r\n" = "#%dコマ(%d行)が処理されました。\r\n"; /* Message on Naming options */ "Suffix will be shortened to first 32 characters\r\n" = "サフィックスは、最初の32文字に短縮されます。\r\n"; /* Message on Generate HDR Batch setting */ "Temperature can not be lower than 50000. %d has been replaced by 2000\r\n\r\n" = "色温度は50000以上である必要があります。%dは2000で置き換えられました。\r\n\r\n"; /* Message on Generate HDR Batch setting */ "Temperature can not be lower than 2000. %d has been replaced by 2000\r\n\r\n" = "色温度は2000以上である必要があります。%dは2000で置き換えられました。\r\n\r\n"; /* name of Tone Mapping control */ "Tonal Range Compression" = "階調範囲の圧縮"; /* default name for saving XMP file with Tone Mapping settings */ "ToneCompressor.xmp" = "ToneCompressor.xmp"; /* White Balance items */ "As Shot" = "撮影時設定値"; "Cloudy" = "曇り"; "Custom" = "カスタム"; "Daylight" = "自然光"; "Shade" = "日陰"; "Tungsten" = "タングステン"; /* Light Smoothing values */ "High" = "高い"; "Low" = "低い"; "Medium" = "中間"; "Very Low" = "非常に低い"; "Very High" = "非常に高い"; /* Message when loading tone mapping settings */ "XMP file does not contain Tone Mapping settings.\r\n\r\n" = "XMPファイルにはトーンマッピングの設定が含まれていません。\r\n\r\n"; /* Message when loading tone mapping settings */ "XMP file is not for settings of %@.\r\n\r\n" = "XMPファイルは%@の設定に対するものではありません。\r\n\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "## Could not load %@ \r\n" = "##%@を読み込めませんでした。\r\n"; /* Message in Batch Processing report */ "## Error when processing Generate HDR" = "##HDRを生成中にエラーが発生しました。"; /* Message in Single File Conversion report */ "## Error: Could not read image information for file %@ \r\n" = "##エラー: ファイル%@に対する画像情報を読み込めませんでした。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "## Input file has a bit depth of %d instead of expected 16 \r\n" = "##入力ファイルのビット深度は16ではなく%dです。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "## Not enough memory to tone map %@ \r\n" = "##%@をトーンマッピングのためのメモリが不足しています。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "*** Batch completed - %d error(s), %d warning(s), %d processed OK ***\r\n" = "***バッチが完了しました。- %dエラー、%d警告、%d処理済、OK***\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "*** Batch could not proceed" = "***バッチを実行できませんでした。"; /* Message in Single File Conversion report */ "*** Batch stopped by user" = "***ユーザーによりバッチが停止されました。"; /* Message in Single File Conversion report */ "> Converting %@ to HDR image...\r\n" = "> %@をHDR画像に変換中...\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "> Converting %@...\r\n" = "> %@を変換中...\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "\r\n## Could not load image - Found bit-depth of %d instead of 16 for %@ \r\n" = "\r\n##画像の読み込みができませんでした。−%@に対して16-bitではなく、%d-bit深度が見つかりました。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "\r\n## Could not load image - TIFF file has an alpha channel or layers. Please remove the alpha channel or flatten file %@ -\r\n" = "\r\n##画像の読み込みができませんでした。- TIFFファイルにアルファチャンネルまたはレイヤーが含まれています。アルファチャンネルまたはフラット化されたファイル%@を除去してください。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "\r\n## Error code %d - Could not load image file %@ \r\n" = "\r\n##エラーコード%d −画像ファイル%@の読み込みができませんでした。\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "\r\n## Error when tone mapping %@ \r\n" = "\r\n##%@をトーンマッピング中にエラーが発生しました。 \r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "Did not find any %@ files\r\n" = "%@ファイルは見つかりませんでした。\r\n"; /* Message from Single File Conversion */ "Please check one of the conversion options.\r\n\r\n" = "いずれかの変換設定を選択してください。\r\n\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "Results are in: %@" = "結果は: %@"; /* Title of Open Panel when selecting directory for saving Batch results */ "Select destination folder for batch results" = "バッチ結果の保存先フォルダを選択"; /* Message from Batch Processing */ "Source folder not found - Cannot run batch.\r\n\r\n" = "ソースフォルダが見つかりませんでした。- バッチを実行できません。\r\n\r\n"; /* Message in Single File Conversion report */ "Tone mapping %@ with Details Enhancer..." = "[細部強調]で%@トーンマッピング中..."; /* Message in Single File Conversion report */ "Tone mapping %@ with Tone Compressor...\r\n" = "[トーン圧縮]で%@をトーンマッピング中...\r\n"; /* Error message when images do not have the same file extension */ "All images should have the same file extension.\r\n\r\n" = "すべての画像は同じファイル拡張子でなければなりません。\r\n\r\n"; /* Error message when only 1 file selected on Generate HDR */ "At least two differently exposed images are needed. Please select more than one image file.\r\n\r\n" = "異なる露出で撮影された2枚以上の画像が必要です。1つ以上の画像ファイルを選択してください。\r\n\r\n"; "Could not load file: " = "ファイルを読み込めませんでした:"; "Could not read %@\r\n\r\n" = "%@を読み込めませんでした。\r\n\r\n"; /* Title of window */ "Exposure Fusion - Selecting source images" = "露出合成 - ソース画像を選択"; "Exposure fusion combines images with either 8 or 16 bits per channels" = "露出合成は、8または16-bit/チャンネルで画像を合成します。"; /* Title of window */ "Generate HDR - Selecting source images" = "HDRを生成 - ソース画像を選択"; "Images do not have the same number of bits per channel. " = "画像のチャンネル当たりのbit数が異なります。"; "Images do not have the same number of channels" = "画像のチャンネル数が異なります。"; /* Error message in selection of source images for Generate HDR or Exposure Fusion */ "Images do not have the same size - first image is %dx%d but image # %d is %dx%d" = "画像サイズが異なります。最初の画像は%dx%dですが、画像#%dは%dx%dです。"; "Loading" = "読み込み中"; "Aligning source images..." = "画像のズレを調整中..."; /* Error message when no image selected on Generate HDR */ "No images selected. Please select image files taken at different exposures after having clicked on the Browse button, or drag-and-drop the files from the Finder. \r\n\r\n" = "画像が選択されていません。[参照]をクリックしてから異なる露出で撮影した画像ファイルを選択するか、[Finder]から画像ファイルを選択しドラッグ&ドロップしてください。\r\n"; /* Title of the open panel that shows after clicking on Browse in Generate HDR */ "Select differently exposed images" = "異なる露出で撮影した画像を選択"; "Load photos taken under different exposure settings"="異なる露出で撮影した画像の読み込み"; /* Title of 2nd window of Generate HDR */ "Generate HDR - Options" = "HDRイメージを生成 - オプション"; /* Message displayed on Generate HDR */ "Calculating tonal curve..." = "トーンカーブを計算中…"; "Creating HDR image..." = "HDRイメージを作成中…"; "Converting" = "変換中"; /* Message on Generate HDR Batch setting */ "Invalid value for temperature.\r\n\r\nPlease enter a numeric value between 2000 and 50000, or select another setting than Custom for the White Balance" = "色温度に対する値が無効です。\r\n\r\n2000から50000の間の数値を入力するか、[ホワイトバランス]で[カスタム]以外の設定を選択してください。"; /* Message on Exposure Fusion */ "Fusion using %@..." = "%@で露出合成中…"; "Error when fusing images with %@" = "%@で画像を露出合成中にエラーが発生しました。"; "Exposure fusion combines images with either 8 or 16 bits per channels" = "露出合成は、8または16-bit/チャンネルで画像を合成します。"; /* Error message on Exposure Fusion */ "Insufficient memory to fuse images with %@" = "%@で画像を露出合成するためのメモリが不足しています。"; "Refreshing..." = "更新中..."; /* Message displayed when exposure info not found */ "Exposure information needs to be checked.\nPlease wait while a thumbnail preview is generated ..." = "露出情報を確認する必要があります。\nサムネイルプレビューが作成されるまでお待ちください…"; /* Title of window for entering EV */ "Exposure settings for generation HDR image" = "HDRイメージを生成するための露出設定"; /* Message when user selected file on Delete Tone Mapping Settings and clicked on Delete buttonf */ "Are you sure you want to delete %@? \r\n\r\n" = "%@を削除しますか?\r\n\r\n"; "Could not delete %@" = "%@を削除できませんでした。"; /* Title of the button on panel that shows for deleting XMP settings files */ "Delete" = "削除"; /* Title of panel that shows for deleting XMP settings files */ "Delete Tone Mapping Settings" = "トーンマッピングの設定を削除"; "Details Enhancer" = "細部強調"; "Tone Compressor" = "トーン圧縮"; /* Message when saving Preset with as Default, Custom or Previous as name */ "File name %@ is reserved. Please choose another one.\r\n\r\n" = "ファイル名%@は使用されています。別の名前を選択してください。\r\n\r\n"; /* Item of Preset menu */ "Delete Settings..." = "設定を削除…"; "Load Settings..." = "設定を読み込む..."; "Previous" = "前回"; "Save Settings..." = "設定をプリセットとして保存..."; /* Title of Open panel for loading tone mapping settings */ "Load Tone Mapping Settings from XMP file" = "XMPファイルからトーンマッピング設定を読み込む"; /* Message when not enough memory for tone mapping from the interface */ "Not enough memory for Tone Mapping. \r\n\r\n" = "トーンマッピングするためのメモリが不足しています。 \r\n\r\n"; /* Message when user selected Delete Settings from Presets menu but Presets folder can't be found */ "Presets folder does not exist.\r\n\r\n" = "プリセットフォルダが存在しません。\r\n\r\n"; /* Error message when something wrong in tone mapping */ "Error when generating tone mapping preview.\r\n\r\n" = "トーンマッピングプレビューを生成する際にエラーが発生しました。\r\n\r\n"; /* Error message when something wrong in tone mapping */ "Insufficient memory to generate tone mapping preview.\r\n\r\n" = "トーンマッピングのプレビューを生成するためのメモリが不足しています。\r\n\r\n"; /* Error message when something wrong in tone mapping */ "Problem to display preview.\r\n\r\n" = "プレビューを表示するのに問題が発生しました。\r\n\r\n"; "Show Original" = "オリジナルを表示"; "Show Preview" = "プレビューを表示"; /* First part window title */ "Image Properties - " = "画像のプロパティ -"; /* Message on resize function */ "Photomatix only resizes to a smaller size" = "Photomatixは小さいサイズへのみリサイズします。"; /* First part window title */ "Resizing - " = "リサイズ -"; /* 1st part title Brightness/Contrast window */ "Brightness & Contrast - " = "輝度&コントラスト -"; /* window title */ "Compare Brightness Histograms" = "輝度ヒストグラムを比較"; /* First part window title */ "Brightness & Colors Histograms - " = "輝度&カラーヒストグラム -"; /* First part window title */ "32-bit Brightness Histogram - " = "32-bit輝度ヒストグラム -"; "HDR Viewer - " = "HDRビューア -"; "Tone Mapping Settings - " = "トーンマッピング設定 -"; "Tone Mapping Preview - " = "トーンマッピングプレビュー -"; /* Button title when closing image that has not yet been saved */ "Save" = "保存"; "Don't Save" = "保存しない"; "File Format:" = "ファイル形式:"; "Default"="デフォルト"; "%d m. %d s." = "%dm. %ds."; /*Text of checkbox on Dialog when dragging multiple files */ "Do not show dialogs for image selection and Generate HDR"="画像選択のダイアログを表示せずにHDRを生成"; "Do not show dialog for image selection"="画像選択のダイアログを表示しない"; /*Result update check*/ "You are up to date!"="最新版を使用中です!"; "No update necessary"="更新の必要はありません"; "An updated version of Photomatix Pro is available!"="Photomatix Proの最新版が利用可能です!"; "The update to version %@ is free of charge for licensed users of Photomatix Pro. To upgrade, download the new version and replace your existing copy with it.\n\nWould you like to download the new version?"="Photomatix Proのライセンスユーザーの方はバージョン%dへの無償アップグレードをおこなえます。アップグレードするには新バージョンをダウンロード後、既存のコピーと入れ替えてください。\n\n最新版をダウンロードしますか?"; /*Title of button when update available*/ "Go to download site"="ダウンロードサイトへ移動"; "Ignore"="無視"; /*Message when doing check for updates*/ "The latest version is %@. Your current version is %@. \n\n%@"="最新版は%@です。ご使用のバージョンは%@です。\n\n%@"; /*Warning on Save Panel*/ "%@ already exists. Do you want to replace it?"="%@はすでに存在します。上書きしますか?"; "a file or folder with the same name already exists in %@. Replacing it will overwrite its current contents." = "同じ名前のファイルまたはフォルダが%@にあります。置き換えると、現在の内容が新しい内容に上書きされます。"; "Replace"="置き換え"; "Reduce Chromatic Aberrations"="色収差を減らす"; "Reducing chromatic aberrations..."="色収差を減らしています…"; "Reduce Noise"="ノイズリダクション"; "Reducing noise..."="ノイズを減らしています…"; /*Item of application pop-up menu of Save Panel*/ "Add application..."="アプリケーションを追加…"; /*Title of Open panel for loading application from Save Panel*/ "Add imaging application"="画像アプリケーションの追加"; "Add"="追加"; /*Progress report*/ "Fusion using %@..."="%@で合成中…"; "Loading..."="読み込み中…"; "Tone mapping with Tone Compressor..."="[トーン圧縮]でトーンマッピング中…"; "Tone mapping with Details Enhancer - part 1..."="[細部強調]でトーンマッピング中 - 1つめ…"; "Tone mapping with Details Enhancer - part 2..."="[細部強調]でトーンマッピング中 - 2つめ…"; "Tone mapping with Details Enhancer - part 3..."="[細部強調]でトーンマッピング中 - 3つめ…"; "Tone mapping with Details Enhancer - final..."="[細部強調]でトーンマッピング中 - 最後…"; /* -------------------- new in v3.2 -------------------- */ /* Message in Batch Processing report */ "## Error: Could not find %d images in folder %@.\r\nPlease check the number of images selected on the pull-down menu of the Process frame" = "##エラー: %dつの画像が%@フォルダ内に見つかりませんでした。\r\n処理フレームのプルダウンメニューで選択した画像数を確認してください。"; /* Message displayed below the selection of number of images on the Batch Processing dialog when the user selected 'All' */ "Batch will combine together all files listed on the Source frame and process them with the above options." = "バッチを実行すると、[読み込みファイル]にリストされた全ファイルが上記オプションに従って合成されます。"; /* Message displayed below the selection of number of images on the Batch Processing dialog */ "Batch will take %d of the files listed on the Source frame and process them with the above options." = "バッチを実行すると、[読み込みファイル]にリストされた%d個のファイルが上記オプションに従って合成されます。"; /* Message when user selected nothing while chossing partial selection on Advanced selection dialog */ "No frame selected. Please select the frames you would like to process. To do this, hold down the command key while clicking on items in the table." = "フレームが選択されていません。処理するフレームを選択してください。選択するには、[Command]キーを押しながらリスト内の項目をクリックします。"; /* Text showing at bottom of Advanced Selection panel of Batch Processing */ "This option is useful when some of the photos in the processed folder are not part of a bracketed set and/or when the number of frames per bracketed set varies.\n\nNote that the automatic detection is based on the metadata information of the image files and not on the image content. It can therefore only work with photos shot under different exposure settings -such as Auto Exposure Bracketed photos- with their EXIF data preserved."= "このオプションは、処理用のフォルダの画像がブラケットセットの一部ではない場合、またはブラケット画像枚数設定が変動する場合に使用します。\nイメージの内容ではなく、イメージファイルのメタデータの情報に基づき自動検知されます。そのため、異なる露出設定で撮影された画像(オートブラケット撮影の様なEXIF情報が保存される撮影設定)に対して反映します。"; /* Text showing at bottom of Advanced Selection panel of Batch Processing */ "This option is useful, for instance, when your camera can bracket five frames but with a maximum EV spacing limited to 1 EV, and you wish to combine only the -2, 0 and +2 EV frames, discarding the -1 and +1 EV ones.\nHold down the Command key to select the frames you want to include in the processed set." = "このオプションは、カメラが5枚のブラケット撮影機能が最大1EVに制御されているときに、-2、0、+2EVフレームのみを合成し、-1と+1EVのフレームを無視させたい場合に便利です。処理するセットにフレームを追加するには、[Command]キーを押しながらフレームを選択します。"; /* Text displayed on Preferences General tab after 'Use a maximum of' */ "CPUs (from %d available)" = "CPU個数(%d個から使用可能)"; /* Renaming of tooltip for Process button when source images were exported from Lightroom via plugin with automatic reimport option checked */ "Process entire image, and automatically save and re-import it into Lightroom library" = "画像全体を処理して自動保存し、Lightroomライブラリに再インポートします。"; /* Renaming of Process button when source images were exported from Lightroom via plugin with automatic reimport option checked */ "Save & Reimport" = "保存し再インポートする"; /* Contextual Help for Strength */ "Strength controls the strength of the contrast enhancements. A value of 100 gives the maximum increase in both local and global contrast enhancements. The default value is 70." = "イメージのコントラストとディテール強調の加減をします。100の値では強調の度合いを最大限に増加させます。スライダを左に動かすと数値が小さくなり、より自然な感じになります。デフォルト値は70です。"; /* Contextual Help for Saturation */ "Controls the saturation of the RGB color channels. The greater the saturation, the more intense the color. A value of 0 produces a grayscale image. The default value is 46." = "イメージのRGBカラー彩度の制御をします。彩度の値を大きくすると、色の強さが増します。スライダを左に動かし0の値にすると、グレースケールのイメージになります。デフォルト値は46です。"; /* Contextual Help for Luminosity */ "Luminosity controls the compression of the tonal range, which has the effect of adjusting the global luminosity level. Moving the slider to the right boosts shadow details and brightens the image. Moving it to the left has the opposite effect, and gives a more 'natural' look to the resulting image." = "全体的な明るさのレベルを調整する効果のあるトーン領域の圧縮を制御します。スライダを右に動かすとダイナミックレンジ、ハイライトの黒ずみが減少、シャドウのディテールが増し全体的に明るくなります。スライダを左に動かすと、より自然な印象になります。"; /* Contextual Help for Microcontrast */ "Microcontrast sets how much local details are amplified. A higher value gives a 'sharper' look. The default value is 0." = "イメージの細部のコントラストの強さを制御します。スライダを右に動かすことで細部のコントラストが強調され、イメージがよりシャープな見栄えになります。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Smoothing */ "Smoothing controls smoothing of the contrast variations throughout the image. This setting has an important influence on the look of the tone mapped image. High values give a more 'natural' look, low values a more 'artificial' or 'painterly' look." = "イメージのコントラストの変化の程度を制御します。このオプションはトーンマップイメージに重要な影響を与えます。高い値は'自然な'印象を作り、低い値は'人工的'、'絵画調'なイメージに仕上げます。"; /* Contextual Help for WhitePoint */ "White Point sets the value of the maximum of the tone mapped image. Moving the slider to the right increases global contrast. Moving it to the left reduces highlights clipping. The default value is 0.25%" = "トーンマッピングされたイメージの最小および最大値の設定方法を制御します。スライダを右に動かすとグローバルコントラストが増加し明るくなります。左に動かすとハイライトクリッピングを減少させます。デフォルト値は0.25%です。"; /* Contextual Help for BlackPoint */ "Black Point sets the value of the minimum of the tone mapped image. Moving the slider to the right increases global contrast. Moving it to the left reduces shadows clipping." = "トーンマッピングされたイメージの最小および最大値の設定方法を制御します。スライダを右に動かすとグローバルコントラストが増加し、左に動かすとシャドウクリッピングを減少させます。"; /* Contextual Help for Gamma */ "Gamma adjusts the mid-tone of the tone mapped image, brightening or darkening the image globally. The default value is 1.0." = "中間トーンの明るさを調整して全体のコントラストに大きな影響を与えます。スライダを右に動かすと中間トーンが明るく、コントラストが減少します。左に動かすと中間トーンは暗くなり、コントラストが増加します。デフォルト値は1.0です。"; /* Contextual Help for Temperature */ "Adjusts the color temperature of the tone mapped image relative to the temperature of the HDR source image. Moving the slider to the right will give a 'warmer', more yellow-orange colored look. Moving it to the left gives a 'colder' more bluish look. A value of 0 (default) preserves the original color temperature of the HDR source image" = "トーンマッピングしたイメージの色温度を、HDRソース画像の色温度に合わせて調整します。 スライダを右に動かすとイエロー/オレンジトーンの「暖かな」雰囲気が現れ、左に動かすと寒色系の青みがかった「冷たい」雰囲気になります。デフォルト値の0はオリジナルの元画像の色温度となります。"; /* Contextual Help for Saturation Highlights */ "Adjusts the color saturation of the highlights relative to the color saturation set with the Color Saturation slider. Values higher than 0 increase the color saturation in the highlights; values lower than 0 decrease it. The default value is 0." = "スライダを使ってハイライトの彩度の調整をおこないます。0より高い値でハイライトの彩度の増加、0より低い値で彩度の減少となります。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Saturation Shadows */ "Adjusts the color saturation of the shadows relative to the color saturation set with the Color Saturation slider. Values higher than zero will increase the color saturation in the shadows. Values lower than zero will decrease it. The default value is 0." = "スライダを使ってシャドウの彩度の調整をおこないます。0より高い値でシャドウ部の彩度の増加、0より低い値で減少となります。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Microsmoothing */ "Smoothes out the enhancement of small details, which has the effect of reducing noise in the sky for instance, and tends to give a 'cleaner' look to the result.\nNote: The Loupe may not properly show the effect of this setting when the area magnified is uniform. In this case, select an area that contains an object in the scene in addition to the uniform area." = "細かなディテールの強調をなめらかにします。例として、空に出るノイズを除去する場合、調整をすることで「澄んだ」印象になります。値を大きくすると、より「自然」な見た目になり、値を小さくするとより「人工的」なまたは「絵画風」の見た目になります。"; /*Above text is too long - the ending text シーン内に被写体が含まれている領域も選択してください gets truncated*/ /* Contextual Help for Higlights Smoothing */ "Highlights Smoothness Reduces contrast enhancements in the highlights, preventing white highlights from turning grey, or preserving a uniform blue sky. It is also useful for reducing halos around objects placed against bright backgrounds." = "ハイライトのコントラストの強調を抑え、どの程度ハイライト領域が影響されるかを調整します。例として、ハイライトがグレー色になることを防いだり、明るい均一の青空がくすんだ青色になることを回避します。背景の逆光でのハロの除去にも役立ちます。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Shadows Smoothing */ "Shadows Smoothness Reduces contrast enhancements in the shadows." = "シャドウのコントラスト強調を下げます。スライダの値で、どの程度のハイライト領域が影響される様にするかを設定します。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Shadows Clipping */ "Shadows Clipping sets how much of the shadows range is clipped. This control may be useful to cut out noise in the dark area of a photo taken in a low-light situation." = "シャドウ領域のクリッピング値をスライダで設定します。この機能は光源の少ない状況で撮影された暗い部分のノイズの削除に有効です。"; /* Contextual Help for Brightness */ "Adjusts the overall brightness of the tone mapped image. The default value is 0." = "トーンマッピングされたイメージの全体の明るさを調整します。デフォルト値は0です。"; /* Contextual Help for Tonal Range Compression */ "Controls the compression of the tonal range. Moving the slider to the right has the effect of shifting both shadows and highlights toward the mid-tones in the tone mapped image." = "階調範囲の圧縮をコントロールします。スライダを右に動かすと、ハイライトとシャドウの両方が中間トーンに対して流動的な変化をしていきます。"; /* Contextual Help for Contrast Adaptation */ "Adjusts the influence of the average brightness in relation to the intensity of the processed pixel. Moving the slider to the right tends to result in more 'pronounced' colors. Moving the slider to the left tends to result in a more 'natural' look." = "処理されたピクセルの強さに合わせて、平均的な輝度に関してのコントラストを調整します。スライダを右に動かすとコントラストが減少し、よりはっきりとした色が現れる傾向があります。左に動かすとより自然な色調に仕上がります。"; /* Contextual Help for White Point Tone Compressor */ "White Point sets the value of the maximum of the tone mapped image. Moving the slider to the right increases global contrast. Moving it to the left reduces highlights clipping." = "トーンマッピングされたイメージの最大値の設定方法を制御します。スライダを右に動かすとグローバルコントラストが増加します。左に動かすとハイライトクリッピングを減少させます。"; /* Contextual Help for Saturation Tone Compressor */ "Adjusts the color saturation of the tone mapped image. The greater the saturation, the more intense the color. The value affects each color channel equally." = "トーンマッピングした画像の彩度を調整します。彩度の値を大きくすると、色の強さが増します。この値は、各カラーチャンネルの品質に影響します。"; /* Contextual Help for 360 degree image */ "Checking this option eliminates the seam between the left and right sides of a panorama viewed in a 360 degree panoramic viewer. The seam would otherwise show because Details Enhancer takes into account local contrast." = "このオプションは、360°パノラマビューワーにて2つの端に現れる繫ぎ目を消去する際にチェックします。※細部強調ではローカルコントラストとして繋ぎ目を強調してしまいます。"; /* Contextual Help for Process button */ "Process the entire image with your settings so that you can then save it." = "保存できるよう、現在の設定で画像全体を処理します。"; /*updated in v5.0.6*/ "The selected Custom Location doesn't seem to exist.\r\n\r\nPlease choose another destination location or check the 'Created in Source Folder' option.\r\n\r\n"="コピー先フォルダが存在しないため、バッチを実行できません。\r\n\r\nコピー先フォルダを選択するか、[ソースと同じ]オプションを選択してください。\r\n\r\n"; "Generate HDR -"="HDRを生成 -"; "All" = "すべて"; "second" = "秒"; "seconds" = "秒"; "first frame" = "最初のフレーム"; "second frame" = "2番目のフレーム"; "third frame" = "3番目のフレーム"; "fourth frame" = "4番目のフレーム"; "fifth frame" = "5番目のフレーム"; "sixth frame" = "6番目のフレーム"; "seventh frame" = "7番目のフレーム"; "eighth frame" = "8番目のフレーム"; "last frame" = "最後のフレーム"; "Loading files for Exposure Fusion" = "露出合成するファイルを読み込み中"; "Histogram - "="ヒストグラム -"; "Default"="デフォルト"; /* Menu item for undo */ "Sharpening" = "シャープネス"; /* Message on Generate HDR Batch setting */ "Invalid value for temperature.\r\n\r\nPlease enter a numeric value between 2000 and 50000, or select another setting than Custom for the White Balance" = "色温度に対する値が無効です。\r\n\r\n2000から50000の間の数値を入力するか、[ホワイトバランス]で[カスタム]以外の設定を選択してください。"; /* Error Message (solved) */ "Only one frame is selected. Please select at least a second frame. To do this, hold down the command key while clicking on another item in the table." = "1枚のフレームだけが選択されています。少なくとも複数のフレームを選択してください。選択するには、[command]キーを押しながらリスト内の項目をクリックします。"; /* -------------------- new in v4.0 -------------------- */ /* Progress bar messages */ "Generating HDR image..."="HDR画像を生成しています…"; "Reducing chromatic aberrations on HDR image..."="HDR画像から色収差を除去しています…"; "Reducing noise on HDR image..."="HDRイメージからノイズを除去しています..."; /* Contextual Help for Fusion/Adjust Blending Point */ "Adjusts the weighting given to the underexposed versus overexposed photos. When you move the slider to the right, overexposed photos are favored, which brightens the result. The reverse applies when you move the slider to the left."="露出の高低の度合いを調整します。露出オーバーの明るい写真を採用したい場合は、スライダを右に動かします。逆に露出アンダーの写真を使用したい場合は、スライダを左に動かします。"; /* Contextual Help for Exposure Fusion Saturation */ "Controls the saturation of the RGB color channels. The greater the saturation, the more intense the color."="RGBチャンネルの彩度をコントロールします。鮮やかなほど、より刺激的な色合いになります。"; /* Contextual Help for Fusion/Adjust Midtones. */ "Midtones adjusts the brightness together with the contrast. Positive values brighten the image but reduce the overall contrast. Negative values darken the image but increase overall contrast."="[中間トーン]は、明るさとコントラストを同時に調整します。数値がプラスになるほど画像が明るく、全体的に低コントラストになります。数値がマイナスになるほど暗く、全体的に高コントラストになります。"; /* Contextual Help for Fusion/Intensive Strength */ "Adjusts the strength of local contrast enhancements."="ローカルコントラストの強さを調整します。"; /* Contextual Help for Fusion/Intensive Radius */ "Controls the area used to calculate the weighting of the source images. A higher radius reduces halos, but increases processing times significantly. The default value is 40."="ソース画像の重みを計算するのに使用する範囲を制御します。数値が高いほどハロ(後光)が減りますが、処理時間が長くなります。デフォルト値は40です。"; /*Built-in preset for Fusion/Adjust*/ "Adjusted"="調整済み"; /*Built-in preset for Details Enhancer*/ "Black & White"="白黒"; /*Built-in preset for Tone Compressor*/ "Compressor - Deep"="圧縮 - 深み"; /*Built-in preset for Tone Compressor (shorterned version of the above)*/ "Deep"="深み"; /*Message on Selective Deghosting Tool */ "Click to get back a preview of the merged image and adjust your selection"="クリックすると合成画像のプレビューに戻ります。選択範囲を調整してください。"; "Click to preview the effect of taking into account the area(s) marked as ghosted"="クリックすると選択範囲内のゴーストが除去されたプレビューを見ることができます。"; "No selection marked as ghosted."="ゴースト範囲が選択されていません。"; /* Title button of dialog for selecting ghosted area */ "Preview deghosting"="ゴースト除去プレビュー"; "Return to selection mode"="除去範囲選択に戻る"; /* part of item of contextual menu showing on preview of Ghosting Selection dialog */ "EV photo"="EV 画像"; /* Part of tille window Preset Thumbnails Panel */ "Presets - "="プリセット -"; /* Names tabs of Preset Thumbnails Panel - please try to find translation that does not make these names too long */ "Built-In"="ビルトイン"; "My Presets"="マイプリセット"; /* labels of Preset thumbnails */ "Compressor - Default"="圧縮−デフォルト"; "Enhancer - Default"="強調−デフォルト"; "Enhancer - B&W"="強調−白黒"; "Enhancer - Grunge"="強調-グランジ"; "Enhancer - Painterly"="強調-絵画風"; "Enhancer - Smooth"="強調-スムーズ"; "Fusion - 2 images"="露出合成-2画像"; "Fusion - Adjusted"="露出合成-調整"; "Fusion - Auto"="露出合成-自動"; "Fusion - Default"="露出合成-デフォルト"; "Fusion - Intensive"="露出合成-集約"; "Default"="デフォルト"; "Black & White"="白黒"; "Grunge"="グランジ"; "Painterly"="絵画風"; "Smooth Skies"="スムーズな空"; "Adjusted"="調整済み"; /* Note on preset thumbnails panel when no presets found in default Presets folder */ "You do not have saved Presets yet.\n\nTo create a preset from your current settings, click on the Presets combo-box, select 'Save Settings...' and save in the default location."="保存されたプリセットがありません。\n\n現在の設定でプリセットを作成するには、[プリセット]コンボボックスをクリックし、[設定を保存…]を選択してデフォルトの保存先に保存してください。"; /* First part window title for View Embedded Settings*/ "Settings - "="設定 -"; /*Names of methods on Embedded Settings window */ "Details Enhancer Tone Mapping"="細部強調トーンマッピング"; "Tone Compressor Tone Mapping"="トーン圧縮トーンマッピング"; "Exposure Fusion - H & S Adjust"="露出合成−ハイライト&シャドウ調整"; "Exposure Fusion - H & S Intensive"="露出合成−ハイライト&シャドウ強調"; /*Names of Details Enhancer settings on Embedded Settings window */ "Strength:"="強さ:"; "Color Saturation:"="彩度:"; "Luminosity:"="トーン圧縮:"; "Smoothing:"="----------:"; "Light Mode Smoothing:"="簡易モード:"; "Microcontrast:"="細部コントラスト:"; "White Point:"="ホワイトポイント:"; "Black Point:"="ブラックポイント:"; "Gamma:"="ガンマ:"; "Color Temperature:"="色温度:"; "Saturation Highlights:"="ハイライトの彩度:"; "Saturation Shadows:"="シャドウの彩度:"; "Microsmoothing:"="マイクロスムージング:"; "Highlights Smoothness:"="ハイライトの色調:"; "Shadows Smoothness:"="シャドウスムーズ:"; "Shadows Clipping:"="シャドウクリッピング:"; "360º panorama:"="360ºイメージ:"; /*Names of Tone Compressor settings on Embedded Settings window */ "Brightness:"="輝度:"; "Tonal Range Compression:"="階調範囲の圧縮:"; "Contrast Adaptation:"="コントラスト適応:"; "Temperature:"="色温度:"; /*Names of Fusion/Adjust settings on Embedded Settings window */ "Accentuation:"="アクセント:"; "Blending Point:"="ブレンドポイント:"; "Shadows:"="シャドウ:"; "Midtones Adjustment:"="中間トーン:"; /*Name of Fusion/Intensive setting on Embedded Settings window */ "Radius:"="範囲:"; "Preprocessing Options"="前処理オプション"; "Reducing noise on"="ノイズリダクション"; "Extracting ghosting information..."="ゴーストを検知しています…"; "RAW Processing Options - "="RAW処理オプション -"; "Converting RAW file ..."="RAW画像を変換しています..."; "Mark selection as ghosted area"="ゴースト範囲として選択する"; "Remove selection"="選択範囲を除去"; "Set another photo for selection"="他の画像から選択する"; /*Title of button on Workflow Shortcut panel when bracketed photos as input, i.e. when Exposure Fusion will be available and thus Tone Mapping would not be appropriate for the title*/ "Tone Mapping / Fusion"="トーンマッピング/露出合成"; "Tone Mapping"="トーンマッピング"; "Exposure Fusion"="露出合成"; /*Contextual Help for Light checkbox for Smoothing setting*/ "When the 'Light mode' box is checked, the smoothing setting tends to produce a more 'surreal' effect."="「簡易モード」をチェックすると、スムージング処理の設定がより「超現実的」になります"; "Fusing images..."="画像を合成しています…"; "Error: only one file selected"="エラー: ファイルがひとつしか選択されていません"; "Loading bracketed photos requires to select at least two photos taken under different exposures.\r\n\r\nIf you rather want to process a single photo, click on Cancel to exit. Then, open the photo via File > Open and click on Tone Mapping."="ブラケット撮影された画像を読み込むには、露出の異なる画像を少なくとも2枚選択する必要があります。\r\n\r\n1枚の写真を使用して処理する場合は、[キャンセル]をクリックしてダイアログを閉じ、[ファイル] > [開く]から画像を開いて、トーンマッピングをクリックしてください。"; "Images do not have the same width and height. Do you want to continue?"="画像の大きさが均一ではありません。続けますか?"; "First image is %dx%d but image # %d is %dx%d. If you choose to continue, Photomatix will crop your images to the smallest width and height."= "最初の画像の大きさが%dx%dに対して#%d番目の画像の大きさが%dx%dです。このまま続けると、一番小さな画像に合わせて切り取られます。"; "最初の画像の大きさが %d × %dに対して%d番目の画像の大きさが%d × %d です。このまま続けると1番小さな画像に合わせて切り取られます。"; "Continue"="続ける"; "Preview - "="プレビュー -"; /* name of right button on unregistered copy dialog when license of old version of PMP found on computer */ "Get Upgrade Info..."="アップグレード情報..."; /* Title of button when registration failed */ "Go to support page"="サポートページを見る"; /**************** Updated in version 4.1 *******************/ "Batch will merge %d files at a time, taking them from the files listed in the Source frame below."="バッチ処理は[ソース] にリストされたファイルを利用して一度に%d枚のファイルを合成します。"; "Batch will merge ALL the files listed in the Source frame below into one image."="バッチを実行すると、[ソース]にリストされた全ファイルを1つの画像に合成します。"; "Adjustments - " = "調整 -"; "Detail Contrast:"="細部コントラスト:"; "Lighting Adjustments:"="照明の調整:"; "Lighting Effects Mode:"="照明効果モード:"; "Smooth Highlights:" = "ハイライトの色調:"; "Sharpness:" = "シャープネス:"; "Lighting Effects Mode"="照明効果モード"; /*shortened version of the above that shows when the Lighting Effect Mode box is checked */ "Lighting Effects"="照明効果"; /*Contextual help*/ "Strength affects the degree to which contrast and detail are enhanced in the image. A value of 100 gives the maximum amount of enhancement. To get a more natural effect, move the slider to the left. The default value is 70."="イメージのコントラストとディテール強調の加減をします。100の値の値では強調の度合いを最大限に増加させます。スライダを左に動かすとより自然な感じになります。デフォルト値は70です。"; "Detail Contrast controls the amount of contrast applied to detail in the image. Move the slider to the right to increase the contrast of the details and give a sharper look to the image. Note that increasing the contrast also has a darkening effect. Move the slider to the left to decrease the contrast of details and brighten the image."="イメージの細部のコントラストの強さをコントロールします。スライダを右に動かすと細部のコントラストが強調され、イメージがよりシャープな見栄る反面、全体的にイメージが暗くなります。左に動かすとコントラストが弱まり明るいイメージに変化します。"; /*Above text is too long - the ending text が弱くなり、画像が明るくなります gets truncated*/ "Lighting Adjustments affects the overall 'look', controlling the extent to which the image looks natural or surreal."="照明の調整(パン)の調整は、全体の[自然]~[超現実的]な見栄えの範囲を調整するモードです。"; "Lighting Adjustments affects the overall 'look', controlling the extent to which the image looks natural or surreal. Move the slider to the right to make the image look more natural and to the left to make it look more 'painterly' or surreal."="自然な風合い~超現実的な見た目の範囲で全体の見栄えをスライダを使って調整します。スライダを右に動かすとより自然な仕上がりになります。左に動かすとより[絵画的]、[超現実的]な見栄えになります。"; "Lighting Effects Mode lets you switch between two modes for the Lighting Adjustments setting, where each mode produces slightly different results. Checking the box tends to produce results with a type of 'Magic Light' effect. Note that finer control is not possible in this mode."="照明効果モードは、(スライダ)と(パン)の2つの照明モードを切り替えて大きな光の影響を加えることができます。ボックスをチェックすると、(パン)効果で「マジックライト」エフェクトのような効果が得られます。"; "Smooth Highlights reduces contrast enhancements in the highlights, preventing white highlights from turning grey, or preserving a uniform blue sky. It is also useful for reducing halos around objects placed against bright backgrounds."="ハイライトのコントラストの強調を抑え、どの程度ハイライト領域が影響されるかを調整します。例として、ハイライトがグレー色になることを防いだり、明るい均一の青空がくすんだ青色になることを回避します。背景が逆光シーンのハロの除去にも役立ちます。"; "Adjusts the color temperature of the tone mapped image relative to the temperature of the HDR source image. Moving the slider to the right will give a 'warmer', more yellow-orange colored look. Moving it to the left gives a 'colder' more bluish look. A value of 0 (default) preserves the original color temperature of the HDR source image."="トーンマッピングしたイメージの色温度を、HDRソース画像の色温度に合わせて調整します。 スライダを右に動かすとイエロー/オレンジトーンの 「暖かな」雰囲気が現れ、左に動かすと寒色系の青みがかった 「冷たい」雰囲気になります。デフォルト値の0はオリジナルの元画像の色温度となります。"; /*Above text is too long - the ending text 色温度が保持されます gets truncated*/ "Sharpness increases the sharpness and contrast of details in the image. Increasing sharpness may have the side effect of making noise more visible and of creating thin halo effects around strong luminosity edges. A value of zero adds no sharpness. Values near the maximum tend to give a surreal look to the image. The default value is 2."; /*messages for progress bar */ "Merging to HDR..."="HDR画像に合成中…"; "Replacing selected regions with source..."="選択した範囲をソースと置き換え中…"; /*Text on Selective Deghosting window when Quick Selection box is unchecked*/ "1. Drag your mouse over the image to select a ghosted region"="1.マウスで円を描くように画像上でドラッグして、ゴースト部分を選択してください。"; "2. Control-click (or right-click) inside the selection to mark it as ghosted"="2. 選択範囲をcontrol+クリック(または右クリック)してゴースト領域を確定します。"; "Use the contextual menu to unmark a selection or change the preferred photo taken for the selection."="コンテキストメニューから、選択範囲を解除したり、選択範囲を使う別の写真に変更したりすることができます。"; /*Text on Selective Deghosting window when Quick Selection box is checked*/ "Drag your mouse over the image to select a region and mark it as ghosted"="画像上をマウスでドラッグして範囲を選択し、ゴーストとして円を描くように囲んでください。"; "Use the contextual menu to remove a selection or change the preferred photo taken for the selection."="コンテキストメニューから、選択範囲を解除したり、選択範囲を使う別の写真に変更したりすることができます。"; /*Part of item of contextual menu showing on tonemapping preview*/ "Replace with photo at EV "="置き換え−撮影画像のEV"; /*contextual menu items*/ "Replace with original"="ソースと置き換え"; "Remove selection"="選択範囲を除去"; /**************** Updated in version 4.2 *******************/ /*Items pop-up menu for Preset Thunbnails panel orientation in Preferences */ "always vertical"="常に垂直"; "same as image orientation"="画像の向きと同じ"; "always horizontal"="常に水平"; "Load Preset..."="プリセットを読み込む..."; "Save Preset..."="プリセットを保存..."; "Delete Preset..."="プリセットの削除..."; "Import Presets..."="プリセットをインポート..."; "Save image settings as a Preset"="現在の設定をプリセットとして保存"; "Saving current settings as Preset"="現在の設定をプリセットとして保存"; "Loading Preset from XMP file"="XMPファイルからプリセットを読み込む"; "Presets" = "プリセット"; "Presets - " = "プリセット -"; /* item of Preset Category pop-up menu */ "Short List" = "ショートリスト"; "Realistic" = "リアリスティック"; "Artistic" = "アーティスティック"; "Black & White" = "白黒"; "Fusion" = "露出合成"; "Import Presets..." = "プリセットをインポート…"; /* Names built-in presets */ "Photographic" = "写真風"; "Natural" = "自然"; "Enhanced" = "強調"; "Creative" = "クリエイティブ"; "Creative 2" = "クリエイティブ2"; "Creative 3" = "クリエイティブ3"; "Painterly 2" = "絵画風2"; "Painterly 3" = "絵画風3"; "Painterly 4" = "絵画風4"; "Painterly 5" = "絵画風5"; "Grunge 2" = "グランジ2"; "Surreal" = "超現実的"; "Surreal 2" = "超現実的2"; "Smooth" = "スムーズ"; "Smooth 2" = "スムーズ2"; "Soft" = "ソフト"; "Soft 2" = "ソフト2"; "Soft 3" = "ソフト3"; "Soft 4" = "ソフト4"; "Monochrome" = "モノクロ"; "Monochrome 2" = "モノクロ2"; "B&W Artistic" = "白黒(芸術的)"; "B&W Natural" = "白黒(自然)"; "B&W Photographic" = "白黒写真風"; /* title of Open panel for importing presets*/ "Select the Photomatix preset files you want to import"="インポートするXMPファイルを選択"; /* title of button of Open panel for importing presets*/ "Import"="インポート"; /*result of preset import*/ "Import Result" = "インポート結果"; "Successfully imported the following preset files:" = "次のプリセットファイルのインポートに成功:"; "Files not imported as they already exist:" = "すでに存在していないためインポートできなかったファイル:"; "Files not imported as they are not Photomatix presets:" = "Photomatixのプリセットファイルではないためインポートできなかったファイル:"; "Could not create folder for group %@" = "グループ%@のフォルダを作成できませんでした"; /* Note on preset thumbnails panel when no presets found in default Preset folder */ "You do not have saved presets yet.\n\nTo create a preset from your current settings, click on the Preset pop-up menu (located at bottom of the Setting Adjustments window), select 'Save Preset…' and save in the default location.\n\nTo import presets from others, select 'Import Presets…' from the above pop-up menu."="保存されたプリセットがありません。\n\n現在の設定でプリセットを作成するには、[プリセット]コンボボックス([調整パネル]ウィンドウの下部)をクリックし、[プリセットを保存…]を選択して既定の場所に保存します。\n\n他からプリセットをインポートする場合は、コンボボックスの上部にある[プリセットをインポート…]を選んでください。"; "You do not have saved presets yet.\n\nTo create a preset from your current settings, click on the Preset pop-up menu (located at bottom of the Setting Adjustments window), select 'Save Preset…' and save in the default location.\n\nTo import presets from others, select 'Import Presets…' from the pop-up menu."="保存されたプリセットがありません。\n\n現在の設定でプリセットを作成するには、[プリセット]コンボボックス([調整パネル]ウィンドウの下部)をクリックし、[プリセットを保存…]を選択して既定の場所に保存します。\n\n他からプリセットをインポートする場合は、コンボボックスの上部にある[プリセットをインポート…]を選んでください。"; "Fusion/Natural"="露出合成/自然"; "Fusion/Intensive"="露出合成/集約"; "Fusion/Auto"="露出合成/自動"; "Fusion/Realistic"="露出合成/現実的"; "Fusion/2 images"="露出合成/2画像"; "Tone mapping with Details Enhancer..."="[細部強調]でトーンマッピング中…"; "Tone mapping %@ with Details Enhancer..."="[細部強調]で%@をトーンマッピング中…"; /*New name for Sharpness setting of Fusion/Natural*/ "Local Contrast"="ローカルコントラスト"; /* Contextual Help for Strength setting Fusion/Natural (previously named Accentuation)*/ "Sets by how much local contrast is accentuated. Moving the slider to the right tends to brighten the shadows and to show more details in the highlights. Moving the slider to the left produces a more 'natural' effect." = "ローカルコントラストの強調具合を調整します。スライダを右に動かすと、シャドウが明るくなり、ハイライトの細部がよりはっきり表示されるようになります。スライダを左に動かすと、より「自然」な印象になります。"; /* Contextual Help for Shadows setting Fusion/Natural */ "Adjusts the brightness of the shadows."="シャドウの明るさを調整します。"; /* Contextual Help for Local Contrast setting Fusion/Natural (previously named Sharpness)*/ "Local contrast increases the contrast and sharpness of details in the image. Increasing local contrast may have the side effect of making noise more visible and of creating thin halo effects around strong luminosity edges. Values near the maximum tend to give a surreal look to the image. The default value is 2."="ローカルコントラストは画像の細部のコントラストとシャープネスを向上させます。ローカルコントラストを上げると、ノイズが多く見えるようになるという「副作用」があり、強い光度の縁の周りに薄くハロー効果が生じる場合があります。値が最大に近くなると、画像は「超現実的」な印象になります。"; /* Above string is too long to fit in the contextual help panel: the "ります。デフォルト値は2です。" part does not show. It is fine to remove the "デフォルト値は2です" sentence, but something else will have to be removed to make sure the sentence before is understandable*/ /*Error message when loading DNG files created in LR 4 with Embed Fast Load Data option*/ "DNG file %@ was created with image processing operations not yet supported by Photomatix. \r\n\r\nIf you saved the file with the Embed Fast Load Data option, please either resave with Fast Loading disabled, or load your original Raw file. \r\n"="DNGファイル%@は、Photomatixでまだサポートされていない画像処理操作により作成されました。\r\n\r\nIf[高速で読み込んだデータを埋め込む]オプションを使用してファイルを保存した場合は、高速ロードを無効にして再保存するか、または、元のRAW画像を読み込んでください。\r\n"; /* Title of window for entering EV */ "Setting of Exposure Values" = "露出値の設定"; /* First sentence of window that shows when two or more of the loaded photos have the same expsoure info */ "%@ of your images have the same exposure information according to their EXIF metadata."="EXIFメタデータによると、%@枚の画像が同じ露出情報を持っています。"; /* Second sentence of window that shows when two or more of the loaded photos have the same expsoure info */ "If the exposures do differ, please adjust the Exposure Values (EV) listed in the right column. To do this, either:" = "露出が一致しない、または異なる場合は、下記のウィンドウの右に一覧表示されている露出(EV)値を手動で調整してください。"; /* name of 2nd radio button of dialog for entering EV in the case when two or more images have the same exposure info */ "Edit exposures directly" = "露出を直接編集"; "Two" = "2"; "Three" = "3"; "Four" = "4"; "Five" = "5"; "Six" = "6"; "Seven" = "7"; "Eight" = "8"; "Nine" = "9"; /* abrevation of 'second' */ /* their is no abreviation for "zweiter/zweite/zweites" or do you mean the 1/60 fraction of a minute? => "Sek." */ "sec" = "秒"; "Loupe - "="ルーペ -"; /*Tooltips on Preview window*/ "Adjusts the zoom percentage of the refreshed preview. The preview is not recalculated but quickly scaled."="更新済みプレビューのズーム比率を調整します。プレビューは再計算されませんが、瞬時に拡大/縮小されます。"; "Decreases the preview image by 20% and recalculates it at the reduced size."="プレビュー画像を20%縮小し、その縮小サイズで再計算します。"; "Increases the preview image by 20% and recalculates it at the larger size."="プレビュー画像を20%拡大し、その拡大サイズで再計算します。"; "Uncheck this box to show the photo at normal exposure."="標準露出で写真を表示するには、このチェックボックスをオフにします。"; "Uncheck this box to show the original image."="標準露出で画像を表示するには、このチェックボックスをオフにします。"; "None"="なし"; "Mild Contrast"="弱めのコントラスト"; "Medium Contrast"="中程度のコントラスト"; "Strong Contrast"="強めのコントラスト"; "Extreme Contrast"="非常に強いコントラスト"; "Mild Sharpening"="弱めのシャープネス"; "Medium Sharpening"="中程度のシャープネス"; "Strong Sharpening"="強めのシャープネス"; "Finishing Touch"="最後の仕上げ"; "Finishing Touch - "="最後の仕上げ -"; //------------------------------Added in v5.0 and imported from localised OutputStringsCentralized.txt file -----------------------------------------// "Apply your settings to the image at original resolution, so that you can then save it. The Finishing Touch panel will let you adjust the contrast and sharpness before saving, if desired."="オリジナル解像度にイメージを設定を適用して保存します。[最後の仕上げ]では合成イメージの保存前にコントラストやシャープネスを調整することができます。"; "Strength affects the amount of enhancement given to contrast and detail in the image. A value of 100 gives the greatest enhancement. Moving the slider to the left gives a more natural effect. The default value is 70."="イメージのコントラストとディテール強調の加減をします。100の値は強調の度合いを最大限に増加させます。スライダを左に動かすとより自然な感じになります。デフォルト値は70です。"; "Adjusts the color saturation of the image. The greater the saturation, the more intense the color. Setting the slider to its lowest value (0) produces a grayscale image.\nThe default value is 46."="イメージのRGBカラー彩度の制御をします。彩度の値を大きくすると、色の強さが増します。スライダを左に動かし0値にするとグレースケールのイメージになります。この値は各カラーチャンネルの品質に影響します。デフォルト値は46です。"; "Tone Compression adjusts the dynamic range of the tone mapped image. Moving the slider to the right decreases the dynamic range, brightening the shadows and darkening the highlights. Moving to the left has the opposite effect, giving a more 'natural' look. (This setting was named 'Luminosity' in older Photomatix versions.)"="全体的な明るさのレベルを調整する効果のあるトーン領域の圧縮を制御、ダイナミックレンジを調整をします。スライダを右に動かすとシャドウが明るくハイライトの黒ずみが減少し、ダイナミックレンジが狭くなります。スライダを左に動かすと、より自然な印象になります。"; "Detail Contrast controls the amount of contrast applied to detail in the image. Moving the slider to the right increases the contrast of details and gives a sharper look to the image, but also has a darkening effect. Moving to the left decreases the contrast of details and brightens the image."="イメージの細部のコントラストの強さを制御します。スライダを右に動かすと細部のコントラストが強調され、イメージがよりシャープな見栄えになりますが全体的にイメージが暗くなる影響もあります。左に動かすとコントラストが弱まり明るいイメージに変化します。"; "Lighting Adjustments affects the overall 'look', controlling the extent to which the image looks natural or surreal."="2つの照明の調整モードは、全体の自然な~超現実的な見栄えの範囲を調整するモードです。"; "Lighting Adjustments affects the overall 'look', controlling the extent to which the image looks natural or surreal. Moving the slider to the right makes the image look more natural. Moving to the left makes it look more 'painterly' or surreal."="照明の調整:全体の[自然]~[超現実的]な見栄えの範囲を調整するモードです。スライダを右に動かすと自然な見た目に、左に動かすと絵画風、または超現実的な仕上がりになります"; "Lighting Effects Mode lets you switch between two modes for the Lighting Adjustments setting, where each mode produces slightly different results. Checking the box tends to produce results with a type of 'Magic Light' effect. Note that finer control is not possible in this mode."="照明効果モード:照明効果モードは、(スライダ)と(パン)の2つの照明モードを切り替えて大きな光の影響を加えることができます。ボックスをチェックすると、(パン)効果で「マジックライト」のような効果が得られます。"; "White Point sets the maximum value of the tone mapped image. Moving the slider to the right sets a lower maximum value, which brightens the image and increases global contrast. Moving to the left sets a higher maximum value, which decreases global contrast and reduces highlights clipping.\nThe default value is 0.25%"="トーンマッピングされたイメージの最大値を設定します。スライダを右にに低い値にすると、グローバルコントラストが増加し明るくなります。スライダを左に動かすとグローバルコントラストを縮小させ、ハイライトクリッピングを減少させます。デフォルト値は0.25%です。"; "Black Point sets the minimum value of the tone mapped image. Moving the slider to the right increases global contrast. Moving to the left sets a lower minimum value, which decreases global contrast and reduces shadows clipping."="トーンマッピングされたイメージの最大値を設定します。スライダを右に動かすと、グローバルコントラストが増加し、左に最大値まで動かすとグローバルコントラストを縮小させ、シャドウクリッピングを減少させます。"; "Gamma adjusts the brightness of the midtones, which also has an impact on the overall contrast. Moving the slider to the right brightens the midtones and decreases the contrast. Moving to the left darkens the midtones and increases the contrast. The default value is 1.0."="中間トーンの明るさを調整し、全体のコントラストに大きな影響を与えます。スライダを右に動かすと中間トーンが明るく、コントラストが無くなります。左に動かすと中間トーンは暗くなり、コントラストが増加します。デフォルト値は1.0です。"; "Adjusts the color temperature of the tone mapped image relative to the temperature of the HDR source image. Moving the slider to the right gives a 'warmer', more yellow-orange colored look. Moving it to the left gives a 'colder' more bluish look. A value of 0 (default) preserves the original color temperature of the HDR source image."="トーンマッピングしたイメージの色温度を、HDRソース画像の色温度に合わせて調整します。スライダを右に動かすとイエロー/オレンジトーンの 「暖かな」雰囲気が現れ、左に動かすと寒色系の青みがかった 「冷たい」雰囲気になります。デフォルト値の0はオリジナルの元画像の色温度となります。"; "Adjusts the color saturation of the highlights relative to the color saturation set with the Color Saturation slider. Values higher than 0 increase the color saturation in the highlights. Values lower than 0 decrease it. The default value is 0."="スライダを使ってハイライトの彩度の調整をおこないます。0より高い値でハイライトの彩度の増加、0より低い値で彩度の減少となります。デフォルト値は0です。"; "Adjusts the color saturation of the shadows relative to the color saturation set with the Color Saturation slider. Values higher than zero increase the color saturation in the shadows. Values lower than zero decrease it. The default value is 0."="スライダを使ってシャドウの彩度の調整をおこないます。0より高い値でシャドウの彩度の増加、0より低い値で減少となります。デフォルト値は0です。"; "Smoothes out the enhancement of small details, which has the effect of reducing noise in the sky for instance, and tends to give a 'cleaner' look to the result.\nNote: The Loupe may not properly show the effect of this setting when the area magnified is uniform. In this case, select an area that contains an object in the scene in addition to the uniform area."="細かなディテールの強調をスムーズにします。例として、空に出るノイズを除去する場合、調整で「澄んだ」印象になります。このオプションは空のノイズを除去する様なケースでは綺麗にする効果があります。"; "Smooth Highlights reduces contrast enhancements in the highlights, preventing white highlights from turning grey, or preserving a uniform blue sky. It is also useful for reducing halos around objects placed against bright backgrounds."="ハイライトのコントラストの強調を抑え、どの程度ハイライト領域が影響されるかを調整します。例として、ハイライトがグレー色になることを防いだり、明るい均一の青空がくすんだ青色になることを回避します。背景の逆光でのハロの除去にも役立ちます。"; "Shadows Smoothness Reduces contrast enhancements in the shadows."="シャドウのコントラスト強調を下げる設定ができます。"; "Shadows Clipping sets how much of the shadows range is clipped. This control may be useful to cut out noise in the dark area of a photo taken in a low-light situation."="シャドウ領域をどれだけクリッピングするかをスライダで設定します。この機能は光源の少ない状況で撮影された暗い部分のノイズの削除に有効です。"; "Checking this option eliminates the seam between the left and right sides of a panorama viewed in a 360 degree panoramic viewer. This option is intended for a stitched panorama - it should not be used for individual frames of a panorama that have not yet been stitched."="このオプションは、360°パノラマビューワーにて2つの端に現れる繫ぎ目を消去する際にチェックします。このオプションは、スティッチ処理が完了したパノラマイメージの為のオプションです。"; "Adjusts the overall brightness of the image."="トーンマッピングされたイメージの全体の明るさを調整します。"; "Controls the compression of the tonal range. Moving the slider to the right has the effect of shifting both shadows and highlights toward the midtones."="階調範囲の圧縮をコントロールします。スライダを右に動かすと中間トーンのハイライトとシャドウの両方の流動的な変化があります。"; "Adjusts the contrast in relation to the average brightness. Moving the slider to the right tends to decrease contrast and give more 'pronounced' colors. Moving to the left tends to increase contrast and give a more 'natural' look."="処理されたピクセルの強さに合わせて、平均的な輝度に関してのコントラストを調整します。スライダを左に動かすとコントラストが増し、より自然な色調に仕上がります。"; "White Clip adjusts the amount of highlights clipping. Moving the slider to the right brightens the image and increases global contrast. Moving to the left decreases global contrast and reduces highlights clipping."="ハイライトクリッピングの量を調整します。スライダを右に動かすことでグローバルコントラストを増加させ明るいイメージに、左に動かすとグローバルコントラストが減少、ハイライトクリッピングを減少させます。"; "Black Clip adjusts the amount of shadows clipping. Moving the slider to the right darkens the image and increases global contrast. Moving to the left decreases global contrast and reduces shadows clipping."="シャドウクリッピングの量を調整します。スライダを右に動かすことでグローバルコントラストを増加させ暗いイメージに、左に動かすとグローバルコントラストとシャドウクリッピングを減少させます。"; "Adjusts the color saturation of the image. The greater the saturation, the more intense the color. Setting the slider to its lowest value (-10) produces a grayscale image."="イメージのRGBカラー彩度の制御をします。彩度の値を大きくすると、色の強さが増します。スライダを左に最低値(-10)にするとグレースケールのイメージになります。"; "Strength affects the amount of enhancement given to contrast and detail in the image. A value of 100 gives the greatest enhancement. Moving the slider to the left gives a more natural effect.\nThe default value is 50."="イメージのコントラストやディテールの強調する量に影響します。100の値で最大の強調度合いとなります。スライダを左にするとより自然な雰囲気になります。デフォルト値は50です。"; "Tone Compression alters the dynamic range of the tone mapped image. Moving the slider to the right decreases the dynamic range, brightening the shadows and darkening the highlights. Moving to the left has the opposite effect, giving a more 'natural' look to the image."="全体的な明るさのレベルを調整する効果のあるトーン領域の圧縮を制御、ダイナミックレンジを調整をします。スライダを右に動かすとシャドウが明るくハイライトの黒ずみが減少し、ダイナミックレンジが狭くなります。スライダを左に動かすと、より自然な印象になります。"; "Lighting Effect controls the prominence of the shadows, affecting the overall look of the image. Moving the slider to the right brightens the shadows, giving a more 'vibrant' or surreal look. A value of zero disables the effect, leaving the shadows unaffected.\nThe default value is 20."="シャドウの突出、全体の見栄えをコントロールします。スライダを右に動かすとシャドウが明るくなり活気に満ちた絵作りになります。値を0にすると効果を消すことが出来、変化の無いシャドウが残ります。デフォルト値は20です。"; "Adjusts the brightness of the midtones, which also has an impact on the overall contrast. Moving the slider to the right brightens the midtones and decreases contrast. Moving to the left darkens the midtones and increases contrast."="中間トーンの明るさを調整します。全体のコントラストに大きな影響を与えます。スライダを右に動かせば中間トーンの明るさが現れ、コントラストが減少します。左に動かすと中間トーンの暗さが引き立ちコントラストが増加します。"; "Strength sets by how much local contrast is accentuated. Moving the slider to the right tends to brighten the shadows and to show more details in the highlights. Moving to the left produces a more 'natural' effect."="ローカルコントラストがどれだけ強調されるかを設定します。スライダを右に動かすとシャドウが明るくなり、ハイライトのディテールがより顕著になります、。左に動かすとより自然な効果が得られます。"; "Brightness controls the brightness of the fused image by adjusting the influence each of the input photos has on the final result. Moving the slider to the right gives the overexposed photos more influence, resulting in a brighter result. Moving to the left darkens the result by giving the underexposed photos more influence."="露出オーバーと露出アンダーの画像の重みを調整します。スライダを右に動かすと画像をより露出オーバーにさせ、画像の輝度を引き上げます。左に動かすと逆の効果になります。デフォルト値は0です。"; "Adjusts the contrast of the shadows."="イメージの暗い領域を調整します。"; "Local Contrast increases the contrast and sharpness of details in the image. Increasing local contrast may have the side effect of making noise more visible and of creating thin halo effects around strong luminosity edges. Values near the maximum tend to give a surreal look to the image. The default value is 2."="イメージにおいてコントラストとシャープネスのディテールを増加させます。ローカルコントラストの増加は副作用として目立ちやすいノイズと光の強い物体の縁にハロ(後光効果)を生じる場合があります。最大値に近くなれば、超現実的な見た目のイメージになります。デフォルト値は2です。"; "Controls the area used to calculate the weighting of the source images. A higher radius reduces halos, but increases processing times significantly. The default value is 70."="ソース画像の影響を指定する範囲を制御します。高い値ではハロ(後光)を軽減しますが、かなりの処理時間を要します。デフォルト値は70です。"; "Adjusts the strength of local contrast enhancements."="ローカルコントラストがどれだけ強調されるかを設定します。"; "Adjusts the brightness of the shadows."="シャドウ部の明るい領域を調整します。"; "Highlights adjusts bright areas in the image. Moving the slider to the right brightens the highlights. Moving to the left darkens highlights and recovers more highlight details."="イメージの明るい領域を調整します。スライダを右に動かすとハイライトがより明るめに、左に動かすとハイライトが暗くなり、ハイライトのディテールをより取り戻すことが出来ます。"; "Shadows adjusts dark areas in the image. Moving the slider to the right brightens shadows and recovers more shadows details. Moving to the left darkens shadows."="イメージの暗い領域を調整します。スライダを右に動かすとシャドウが明るくなり、シャドウのディテールも回復します。左に動かすとシャドウが暗くなります。"; "Highlights Depth affects the colors of the highlights in the image. Moving the slider to the right adds depth to the highlights, darkening the highlights and increasing their colorfulness."="イメージのハイライトの色に影響します。スライダを右に動かすと、ハイライトに深みとハイライトの暗さが増し、よりカラフルな感覚になります。"; "The 'Align source images' option corrects misalignment problems when the camera moves slightly between the bracketed frames.\n\nAlways check this option with bracketed photos taken hand-held, but leave it unchecked if the photos are stitched panoramas or derived from a single RAW file."= "ブラケット撮影時のわずかなブレで生じる各画像のズレを修正します。手持ちでのブラケット撮影の場合には必ずチェックを入れておきます。スティッチされたパノラマ画像や、単一RAW画像から作った疑似ブラケット画像の場合はチェックを外してください。"; "Checking the 'Crop aligned images' option removes the unneeded borders resulting from alignment adjustments. Unchecking it disables this, so that the resulting image has exactly the same width and height as the source images, but may have white areas around the edges."="[調整部分の切り抜き]にチェックを入れると、各画像の構図を一致させ、合成処理には必要なくなった画像の切れ端の部分を切り取ることができます。チェックを外しておくと元画像とは同等の幅と高さでサイズが保たれますが、作成されたイメージの端には白いエリアが残ります。"; "This alignment method is fast, but corrects only for horizontal and vertical camera movement, and not for rotation or other types of motion. If your images are difficult to align, try instead the 'hand-held' method, even if you used a tripod.\n\n(Note: This method was named 'by correcting shifts' in Photomatix Pro version 4 and earlier.)"="この方法は処理速度が速いですが、上下左右の平行移動のズレに対してのみの処理となります。※回転(傾き)ズレやその他の動きにおいてのズレには対処出来ません。(注意:この方法はバージョン4までは[縦横のズレのみを修正]と言う名前でした)"; "Select this method when you did not use a tripod, but also when the images are difficult to align. The 'hand-held' method corrects for several types of camera movement, including horizontal and vertical motion, rotation, and forward and backward movement. When the 'include perspective' option is selected, it corrects for every kind of minor camera movement.\n\n(Note: This method was named 'by matching features' in Photomatix Pro version 4 and earlier.)"="三脚を使用しないでの撮影、撮影中に構図がズレやすいシーンだった場合にこちらを選択してください。[手持ち撮影]は上下左右の平行移動方向のズレ、回転ズレや上下左右の平行移動方向のズレ、前方後方ズレ、スケーリングの違いなど、様々な撮影時のブレに対応します。[遠近の修正も加える]オプションを選択した場合は、上記以外の撮影時のブレに対応しています。(この方法バージョン4までは[画像マッチングでズレを修正]という名前でした)"; /*Updated in v5.0.6*/ "The 'include perspective correction' option requests that the alignment corrects for all types of camera movement, including rotation in all three dimensions, as well as horizontal, vertical, forward, and backward motion."="このオプションは回転ズレや上下左右の平行移動方向のズレ、前方後方ズレ、スケーリングの違い以外にも遠近の修正が可能です。'手持ち撮影'時のブレ全般に対して修正をします。"; "Checking the 'Reduce Noise' option applies high quality noise reduction to images in your bracketed set. Note that checking this option increases processing time."="[ノイズリダクション]にチェックを入れると、Photomatix Proの高品質なノイズリダクション機能が働きブラケット画像のノイズを除去します。※チェックを入れることにより処理時間がかかる場合があります。"; "The 'Reduce Chromatic Aberrations' option attempts to correct for color fringing due to chromatic aberrations of the lens. Note that checking this option increases processing time."="[色収差を減らす]では、レンズの色収差によるカラーフリンジを自動的に修正することが可能です。※チェックを入れることにより処理時間がかかる場合があります。"; "Clicking on a preset applies the settings and method of that preset to the preview image on the right. The 'Natural' preset belongs to an Exposure Fusion method and the 'Photographic' preset to the Tone Compressor Tone Mapping method. All other presets belong to the Details Enhancer Tone Mapping method."="プリセットをクリックすると、右側のプレビューイメージにプリセットしたその設定および方法を適用します。プリセットの「自然」は[露出合成]、プリセットの「写真風」は[トーンマッピング−トーン圧縮]に属します。他のすべてのプリセットは[トーンマッピング−細部強調]に属します。"; "Clicking on a preset applies the settings and method of that preset to the preview image on the right. The 'Photographic' preset belongs to the Tone Compressor Tone Mapping method. All other presets belong to the Details Enhancer Tone Mapping method."="プリセットをクリックすると、右側のプレビューイメージにプリセットされた設定および方法を適用します。プリセットの「写真風」は、[トーンマッピング−トーン圧縮]に属します。他のすべてのプリセットは[トーンマッピング−細部強調]に属します。"; "Use the contextual menu to unmark a selection or change the preferred photo taken for the selection."="選択した除去範囲を取り止めたり、ブラケット画像の別の画像をゴースト除去に使う場合にはコンテキストメニューを使用します。"; "Use the contextual menu to remove a selection or change the preferred photo taken for the selection."="選択した除去範囲を取り除いたり、ブラケット画像の別の画像をゴースト除去に使う場合にはコンテキストメニューを使用します。"; "The Selective Deghosting option lets you define the ghosted regions and, if necessary, change the base photo assigned to each region. Recommended for preserving the quality of the merged HDR image."="[手動ゴースト除去]では、ゴーストの領域を手動で定義します。必要であれば、除去対象の画像を除去毎に指定することも可能です。HDRイメージの品質を維持するために最低限で済ませるようにしてください。"; "The Automatic Deghosting option automatically detects ghosted areas in the image. Automatic detection does not always accurately identify ghosted areas, and artifacts may appear when an area is incorrectly detected as ghosted. To minimize artifacts, use low Deghosting settings, or use the Selective Deghosting option."="[自動ゴースト除去]は、自動的にイメージ内のゴーストが現れている部分を検出するオプションです。この機能は弱めに使うか、[手動ゴースト除去]で細かく除去を試みてHDR合成の為にイメージの品質を残しておいてください。もし高めに設定をして完全なゴースト除去を狙う場合は、[手動ゴースト除去]ツールを使用した方が綺麗に仕上がります。"; "Deghosting sets how 'aggressive' the ghost removal is. High Deghosting settings remove more ghosts but increase the chance of introducing artifacts. Try to use a Deghosting setting as low as possible to preserve the quality of the merged HDR image.\n\nIf you need high settings to remove ghosts completely, it is recommended that you use the Selective Deghosting instead."= "スライダを設定すると強烈にゴースト処理をします。この機能を利用するとゴーストを取り除きますが、反作用により新たな人工物が増加する可能性もあります。ゴーストを完全に除去する目的で[自動ゴースト処理]を使う場合は、[手動ゴースト除去]ツールを使用することをおすすめします。最初は出来るだけこの機能を弱めに使い、HDR合成の為にイメージの品質を残しておく方が無難です。"; "When Automatic Deghosting is used, one of the source photos is used to create the HDR image in areas detected as ghosted. The Base Photo is the one selected to do this. By default this is the median exposure, but you can select one of the other photos instead by clicking on its thumbnail."="[自動ゴースト除去]を使う場合、元画像の中の一枚がベース画像として選ばれ、ゴースト検出に使われます。デフォルトでは中間の露出の画像ですが、サムネイルを選択しゴースト除去の為のベース画像を変更することが可能です。"; "Use this box to switch between a preview with and without deghosting.\n\nIf you leave the box unchecked when you click on the 'OK' button, no deghosting will be applied. The same happens if the Amount is set to zero."="ゴースト除去の効果をプレビューで確認します。もしゴースト除去はせず、現在のブラケット設定でそのまま処理を続けたい場合は、[自動ゴースト除去ツール]の除去量を'0'に設定するか、[手動ゴースト除去]を選択せずにそのまま[OK]をクリックしてください。※[キャンセル]で「HDR画像の生成」自体を中止します。"; "Browse to your bracketed photos and merge them to HDR."="ブラケット画像を閲覧して画像を読み込みます。"; "Open a single file for Tone Mapping."="単一画像をトーンマッピング用に開きます。"; "Adjust the HDR image with Tone Mapping / Fusion settings or presets."="[トーンマッピング]、[露出合成]、または[プリセット]でHDRイメージを調整します。"; "Adjust the HDR image with Tone Mapping settings or presets."="[トーンマッピング]、または[プリセット]でHDRイメージを調整します。"; "Undo the settings and adjust the HDR image again using other settings or presets."="限時点の設定を取り消して、別の設定、またはプリセットを使ってHDRイメージを調整します。"; "Save the HDR tone mapped or fused image."="[トーンマッピング]、または[露出合成]でHDRイメージを保存します。"; "Save the settings you used to adjust the HDR image."="HDRイメージの作成時に利用した調整設定を保存します。"; "View the settings you used to adjust the HDR image."="HDRイメージで使用した調整設定を確認します。"; //----------------------------------- Added or updated in v5.0 ---------------------------------------------// "Workflow Shortcuts"="ワークフローショートカット"; "Tone Map"="トーンマッピング"; "Tone Map / Fuse"="トーンマッピング/露出合成"; "Double Tone Map"="ダブルトーンマップ"; /* Error messages when registration failed */ "The License Key you entered is not a valid key for Photomatix Pro 5. In case you typed the key code, please try copying & pasting it instead to avoid typing errors.\n\nIf you need help with registering, please go to the support page of the HDRsoft.com website.\n" = "入力したライセンスキーはPhotomatix Pro 5では利用できません。タイプミスのないようにライセンスキーをコピー&ペーストでもう一度お試しください。\n\nご登録が上手く行かない場合は弊社HDRsoft.com/jpのサポートページを参考にしてください。\n"; "The License Key you entered is not a valid key for Photomatix Pro.\n\nHowever, it seems to be a key of Photomatix Essentials, while you are trying to register Photomatix Pro. You can download Photomatix Essentials from the HDRsoft.com website.\n" = "入力戴いたライセンスキーはPhotomatix Proでは利用できません。\n\nPhotomatix Essentialsをご購入でこちらでライセンスキーを入力の場合は弊社HDRsoft.com/jpのウェブサイトよりPhotomatix Essentialsをダウンロードしてください。\n"; "Go to download page" = "ダウンロードページへ進む"; "The License Key you entered was purchased when Photomatix Pro was at version 3 or earlier.\n\nIt allows to upgrade for free to versions of Photomatix Pro up to 4.2.7. For more information on your upgrade eligibility, see the Support page of the HDRsoft.com website.\n" = "入力したライセンスキーはバージョン3、またはそれ以前のライセンスです。\n\nPhotomatix Pro 4.2.6まで無償アップグレード対象ですが、最新のアップグレードを希望の場合は別途ライセンス登録が必要となります。アップグレードに関しては弊社HDRsoft.com/jpのウェブサイトにアクセスしてください。\n"; "http://www.hdrsoft.com/support/upgrade5.html" = "http://www.hdrsoft.com/support/UpgradeInfo.php?lang=jp"; /* Merge to HDR Options dialog */ "Merge to HDR Options"="前処理オプション"; /*Button of Merge to HDR Options dialog - names below were chosen to be not too long and of approximately the same width - localision should be done based on the same considerations*/ "Align & Merge to HDR"="ズレ調整、HDR合成する"; "Merge to HDR"="HDR合成をする"; "Align & Show Deghosting"="ズレ調整、除去画面へ進む"; "Show Deghosting Options"="ゴースト除去別画面へ進む"; /*Deghosting slider label*/ "None "="なし"; "Very Mild"="かなり弱めに"; "Mild"="弱めに"; "Medium"="適度に"; "Strong"="強め"; "Very Strong"="かなり強めに"; "The contextual menu is accessible by control-clicking inside the selection."="コンテキストメニューは選択した範囲内でcontrol+クリックで表示されます。"; /*Processing Single RAW file*/ "Converting RAW file..."="RAW画像を変換しています..."; "Converting RAW file"="RAWファイルに変換中"; "Converting RAW file & enabling fusion"="RAW画像の変換&[露出合成]の作動中"; "Enabling Exposure Fusion..."="[露出合成]を作動させています..."; /*Updated labels for View Settings panel */ "Contrast Optimizer"="コントラスト最適化"; "Tone Compression:"="トーン圧縮:"; "Lighting Effect:"="光の効果:"; "White Clip:"="ホワイトクリップ:"; "Black Clip:"="ブラッククリップ:"; "Contrast:"="コントラスト:"; "Midtone:"="中間トーン:"; "Fusion/Interior"="露出合成/インテリア"; "Highlights:"="ハイライト:"; "Highlights Depth:"="ハイライトの深度:"; "Local Contrast:"="ローカルコントラスト:"; //title 1st column list for multiple presets "Built-in Preset"="ビルトインプリセット"; "User Preset"="ユーザープリセット"; "Custom Settings"="カスタム設定"; /* Updated names built-in presets */ "Balanced"="バランス"; "Vibrant"="鮮やか"; "Enhanced 2"="強調2"; "Interior"="インテリア"; "Interior 2"="インテリア2"; "Monochrome 3" = "モノクロ3"; /*Title of Setting Adjustment window depending on whether floating windows or unified window*/ "Adjustments - "="調整パネル - "; "Adjust & Preview - "="調整とプレビュー - "; /*new methods*/ "Contrast Optimizer"="コントラスト最適化"; "Fusion/Interior"="露出合成/インテリア"; /*Item of Preset menu */ "Previous Session"="前回のセッション"; "Previous Session (non-batch)"="前回のセッション(バッチ時ではない)"; "Unlisted"="リストなし"; /* Progress message */ "Tone mapping..."="トーンマッピング..."; "Tone mapping with Contrast Optimizer..."="トーンマッピング−コントラスト最適化..."; /* Dialog when same exposures for two or more of the bracketed photos */ "## Note:"="## 注意:"; "Two or more photos in the bracketed set have the same exposure information"="複数のブラケット画像が同じ露出情報です。"; "Could not find EXIF data in source photos"="元画像からのEXIF情報が見つかりませんでした。"; "Exposure Values will be estimated."="露出値を手動入力してください。"; /* abrevation of 'second' in the sense of unit of time */ "sec" = "秒"; "s."="s."; /*Batch Bracketed Photos dialog */ "Batch will merge %d files at a time, from the Source list below."="バッチ処理は下のソースリストから一度に%d枚の画像を合成します。"; "Batch will merge ALL the files listed in the Source list below into one image."="バッチ処理は下のソースリストに全てのファイルを1つのイメージへ合成します。"; /*Log of Batch Single Photo*/ "Tone mapping with Preset"="プリセットでトーンマッピング"; "Tone mapping with Details Enhancer"="細部強調でトーンマッピング"; "Tone mapping with Tone Compressor"="トーン圧縮でトーンマッピング"; "Tone mapping with Contrast Optimizer"="コントラスト最適化でトーンマッピング"; "> Removing watermark from %@...\r\n"="> ウォーターマーク(透かし)を%@から取り除く...\r\n"; /*Error when loading preset from the panel for customising setting in batch mode*/ "The preset you selected belongs to the method %@ while the settings you are customizing belongs to the method %@.\n\nTo load this preset, please click on the OK button, and select %@ on the list of Custom Settings."="選択したプリセットはカスタマイズした設定が%@に属している間は%@方式に属します。\n\nプリセットを読み込んでOKボタンをクリックし、%@をカスタム設定のリストから選んでください。"; "The preset you selected is an Exposure Fusion preset. Exposure Fusion is not available when a single image is loaded. You will need to load bracketed photos to use this preset."="選択したプリセットは露出合成でプリセットです。露出合成は単一画像の読み込みでは利用できません。この方式を利用するにはブラケット画像を読み込んでください。"; /*Errors in batch*/ "There are no settings specified. Please set at least one preset or custom settings."="指定の設定がありません。プリセットかカスタム設定を設定してください。"; "30-second Tutorial - Selecting a region and replacing it with source photo" ="領域の選択方法と元画像への置き換えについて、30秒間のチュートリアルを表示します。"; "Select directory for writing temporary files when processing large files"="一時ファイルを書き込む際のディレクトリを選択"; "Save settings"="調整設定をプリセットに保存"; " Preset"=" プリセット"; /**************** Added in V5.0.6 and V5.1 ****************/ /*Suffix appended to default file name when suffix type set to "method name" */ "Optmizer" = "最適化"; "Fusion-Natural"="露出合成-自然"; "Fusion-Intensive"="露出合成-集約"; "Fusion-2images"="露出合成-2画像"; "Fusion-Auto"="露出合成-自動"; "Fusion-Interior"="露出合成-インテリア"; /*Updates in Batch */ "--- Select a Preset ---"="--- プリセットの選択 ---"; "No Preset selected"="プリセットが選択されていません"; "Please select an item on the Preset pop-up menu list."="プリセットのポップアップメニューリストからアイテムを選択してください。"; "Please select a Preset on the pull-down menu on the top right."="一番右上のプルダウンメニューからプリセットを選択してください。"; "## The batch could not find bracketed images to process."="## バッチ処理用のブラケット画像が見つかりません。"; "## The number of images to process at a time is set to %d while the batch found only %d images in the source location."="## バッチ処理はソース保存先に画像 %d 枚のみが存在しているため、一度に処理する画像の枚数は %d になります。"; "## The batch automatic detection could not find bracketed images to process."="## 処理用のブラケット画像がバッチ自動検出では見つかりませんでした。"; "## The batch could not find bracketed images to process with the advanced selection."="## 高度な設定でバッチ処理用のブラケット画像が見つかりませんでした。"; "## The 'Process subfolders' option is checked, but the batch could not find bracketed images to process in the subfolders."="## 'サブフォルダ処理オプション'にチェックがありますが、サブフォルダに処理用のブラケット画像が見つかりませんでした。"; "Batch will merge %d files at a time, from the above list."="バッチ処理は上記のリストから一度に %d 枚の画像を合成します。"; "Batch will merge to one image ALL files listed above."="バッチ処理は上記のリストすべてのファイルをひとつのイメージに合成します。"; "Advanced selection is not available with individual files."="高度な設定は個別のファイルでは利用できません。"; "Advanced selection is not available with process subfolders option."="高度な設定はサブフォルダ処理オプションと一緒に利用できません。"; "EV"="EV"; /*Updates related to Presets */ "Architecture"="建築物"; "Interior 3"="インテリア3"; "Smooth 3" = "スムーズ3"; "All Styles"="すべてのスタイル"; "Compact List"="コンパクトリスト"; "Favorites"="お気に入り"; "You do not have any favorite built-in presets yet."="まだお気に入りのビルトインプリセットが設定されていません。"; "You do not have any favorite custom presets yet."="まだお気に入りカスタムプリセットの設定がありません。"; "To tag a preset as a favorite, click on the 'star' icon at the bottom left of its thumbnail."="お気に入りのプリセットのタグ付けは、サムネイル左下の'星印'のアイコンをクリックします。"; "To view all preset thumbnails, select 'All Styles' from the drop-down list above."="すべてのプリセットサムネイルを確認するには、上部のドロップダウンリストから'すべてのスタイル'を選択します。"; "Note: %d of the presets you imported use Exposure Fusion methods. As Fusion requires multiple photos taken with different exposures, these presets will only be available when you have loaded bracketed photos."="注意:あなたがインポートしたプリセット %d は露出合成用です。露出合成は異なる露出で撮影した複数の画像が必要です。このプリセットはブラケット画像を読み込んだ時に利用出来ます。"; "Note: one of the presets you imported uses Exposure Fusion methods. As Fusion requires multiple photos taken with different exposures, this preset will only be available when you have loaded bracketed photos."="注意:あなたがインポートしたプリセットのひとつは露出合成用です。露出合成は異なる露出で撮影した複数の画像が必要です。このプリセットはブラケット画像を読み込んだ時に利用出来ます。"; "Note: %d of the presets you imported use Exposure Fusion methods. As Fusion requires multiple photos taken with different exposures, these presets will only be available when you have loaded bracketed photos."="注意: インポートした %d のプリセットは露出合成で利用できます。露出合成の使用は、異なる露出で撮影をした複数の画像が必要になります。これらのプリセットを使用するにはブラケット画像を読み込んでください。"; "You do not have saved custom presets yet.\n\nTo create a custom preset from your current settings, click on the Preset drop-down list (located on the Adjustments panel on the left, just above the 'Apply' button at bottom). Then, select 'Save Preset…' and save in the default location.\n\nTo import third-party presets, select 'Import Presets…' from the drop-down list above the thumbnails."="保存されたプリセットがありません。\n\n現在の設定でプリセットを作成するには、[プリセット]コンボボックス([調整パネル]ウィンドウの下部)をクリックし、[プリセットを保存…]を選択して既定の場所に保存します。\n\n他からプリセットをインポートする場合は、サムネイル上のコンボボックスにある[プリセットをインポート…]を選んでください。"; /*License Information panel*/ "We recommend checking that the license key was purchased from a legitimate source."="正規の販売元より購入したライセンスかどうか確認をオススメします。"; "This is a Photomatix Pro %d License Key and is valid for this copy of Photomatix Pro (v%@)."="このライセンスキーはPhotomatix Pro %d 用です。この Photomatix Pro (v%@) のコピーに有効です。"; "This is a License Key for Photomatix Pro 3 or older. It is valid till Photomatix Pro version 4.2.7 while this copy of Photomatix Pro is version %@."="このライセンスキーはPhotomatix Pro 3、またはそれ以前のものです。 このコピーがPhotomatix Proバージョン %@ の場合は、Photomatix Pro バージョン4.2.6までアップグレードが可能です。"; "Note: Your license key is valid for Photomatix Pro 6 while this copy of Photomatix Pro is version %@. We recommend that you download Photomatix Pro 6 from the HDRsoft.com website."="注意: このPhotomatix Proのコピーはバージョン %@のため、お持ちのライセンスキーは Photomatix Pro 6に有効です。HDRsoft.com/jp のウェブサイトからPhotomatix Pro 6をダウンロードすることをオススメします。"; /*Progress bar*/ "Rendering with Details Enhancer Tone Mapping..."="トーンマッピング-細部強調で合成中…"; "Rendering with Contrast Optimizer Tone Mapping..."="トーンマッピング-コントラスト最適化で合成中…"; "Rendering with Tone Compressor Tone Mapping..."="トーンマッピング-トーン圧縮で合成中…"; /*New prompt that shows when loaded source photos have different orientation*/ "The source photos do not have the same width and height. Do you want to continue?"="元画像の横幅と縦幅が異なります。続けますか?"; "The source images contain both landscape-oriented and portrait-oriented photos. What would you like to do?"="元画像に横長と縦長の画像が含まれています。どうしますか?"; "One of the photos is"="画像の1枚は"; "while the others are"="他の画像は"; "while the other is"="他の画像は"; "while another photo is"="もうひとつの画像は"; "while other photos are"="それ以外の画像は"; "Rotate"="回転する"; "photo"="の画像を"; "photos"="の画像を"; "to the right"="右に"; "to the left"="左に"; "Don't rotate, and crop photos to smaller width and height"="回転させないで、横幅と縦幅を小さくして切り抜く"; "If you choose to continue, your photos will be cropped to the smallest width and height."="続ける場合は、画像が切り取られ横幅と縦幅が小さくなります"; /*Updates on Preferences dialog*/ "Preset name or process type"="プリセット名、または処理タイプ('hdr’、’fused’など)"; "Preset name or method name"="プリセット名、または方式名"; "Custom text"="テキストの変更"; "With the first two options, the Preset name (e.g. 'Balanced') is appended to the default file name when you didn't change the Preset settings, otherwise the process type (either tonemapped or fused) or method's name (e.g. 'Enhancer') is appended."="プリセットの設定に変更がない場合は、最初の2つのオプションで、プリセット名を(例えば、'バランス')デフォルトのファイル名に追加します。そうでなければ、処理のタイプ(トーンマップ/露出合成)、または方式名(例:強調)が追加されます。"; /*Updates related to Alignment Preset*/ "On Tripod"="三脚使用"; "Hand-held (minimal movement)"="手持ち撮影(最小限のズレ)"; "Hand-held (standard)"="手持ち撮影(標準)"; "Hand-held (large shifts)"="手持ち撮影(大きなズレ)"; "Hide Alignment Settings"="ズレの調整設定を隠す"; "Show Alignment Settings"="ズレの調整設定を表示する"; "An alignment preset lets you select pre-defined alignment settings that are appropriate for a shooting situation. The alignment settings are 'perspective correction' and 'maximum alignment shift'."="ズレの調整プリセットは、撮影状況に応じたズレを調整する定義を事前に設定することが出来ます。ズレの調整は'遠近の修正を加える'と'最大シフト'で設定します。"; "The 'Maximum shift' slider sets the maximum mis-registration shift that the alignment attempts to correct for, expressed as a percentage of the image dimensions."="'最大シフト'スライダは各画像のズレの修正する値を設定します。各画像の構図のズレを補正をパーセンテージ値として表します。"; /* updated before v6.0 but missing */ "Detecting ghosts..."="ゴーストを検知しています…"; "Delete Preset"="プリセットを削除"; "## Inconsistent image information - Dimension of first image in bracketed set is %dx%d"="## Inconsistent image information - Dimension of first image in bracketed set is %dx%d"; /*----------------------------------- Added or updated in v6.0 ---------------------------------------------*/ "Tone Balancer"="トーンバランサー"; "Realistic 2" = "リアリスティック2"; "B&W Realistic" = "白黒リアリスティック"; /* Workflow Shortcuts buttons */ "HDR Rendering"="HDR合成"; "Double HDR Rendering"="ダブルHDR"; /* Tooltips Workflow Shortcuts buttons */ "Load a set of bracketed exposures for HDR merging, or load a single photo for HDR rendering"="HDR合成をするブラケット画像、または単一画像を読み込みます。"; "Adjust the image's tone and color with HDR rendering settings or presets"="HDR合成設定、またはプリセットを使ってイメージのトーンやカラーを調整します。"; "Apply contrast, sharpening or color saturation adjustments."="コントラスト、シャープネス、彩度の調整をおこないます。"; "Render the original image again using other settings or presets"="別の設定やプリセットを使って元画像をもう一度合成します。"; "Save the HDR rendered image."="合成イメージを保存します。"; "Save the settings you used to render the image"="合成イメージに利用した設定を保存します。"; "View the settings you used to render the image"="合成イメージに利用した設定を確認します。"; "Automate the merge to HDR and rendering of sets of bracketed photos"="大量のブラケット画像のHDR合成を自動化します。"; "Automate the HDR rendering of single photos"="大量の単一画像のHDR合成を自動化します。"; /* url linked from "Video Tutorial" button on Wokflow Shortcuts - keep url unchanged for the moment and instead adjust the Overview.nib file to add to the button's title or the tooltip for the button an indication that it is in English */ "https://www.hdrsoft.com/videos/index.php?filter=pmp"="https://www.hdrsoft.com/videos/index.php?filter=pmp"; /* Registration */ "Your existing License Key is valid for versions of Photomatix Pro up to v%@."="このライセンスキーはPhotomatix Pro バージョン%@まで有効です。"; "This is a License Key for Photomatix Pro 3 or older. It is valid up to Photomatix Pro version 4.2.7 while this copy of Photomatix Pro is version %@."="このライセンスキーはPhotomatix Pro 3、またはそれ以前のバージョンに有効です。このコピーがPhotomatix Pro バージョン%@の場合は、Photomatix Pro バージョン4.2.6までアップグレードが可能です。"; "This License Key is valid for this copy of Photomatix Pro (v%@)."="ライセンスキーはこのPhotomatix Pro (v%@)のコピーに有効です。"; "The License Key you entered was purchased for an earlier version of Photomatix Pro.\n\nIt allows to upgrade for free to versions of Photomatix Pro up to v5.1.3."="入力されたライセンスキーはPhotomatix Proの以前のバージョンで購入されました。\n\nPhotomatix Pro v5.1.3までの無償アップグレードに対応しています。"; "The License Key you entered was purchased when Photomatix Pro was at version 3 or earlier.\n\nIt allows to upgrade for free to versions of Photomatix Pro up to v4.2.7."="入力されたライセンスキーはPhotomatix Pro バージョン3、またはそれ以前のバージョンに有効です。Photomatix Pro v4.1.6までの無償アップグレードに対応しています。"; "For more information on your upgrade eligibility, see the Support page of the HDRsoft.com website.\n"="アップグレードの詳細に関しては、弊社ウェブサイトHDRsoft.com/jpのサポートページをご確認ください。\n"; "The License Key you entered is not a valid key for Photomatix Pro 6. In case you typed the key code, please try copying & pasting it instead to avoid typing errors.\n\nIf you need help with registering, please go to the support page of the HDRsoft.com website.\n"="入力されたライセンスキーはPhotomatix Proバージョン6に有効ではありません。タイプミスがないようコピー&ペーストでもう一度入力をお試しください。\n\n詳細は弊社HDRsoft.comのサポートページにお進みください。"; /* Buttons on Selected Photos window */ "Open Only"="ファイルを開くのみ"; "Next: Choose Merge Options"="次: 合成オプション選択"; "Next: HDR Rendering"="次: HDR合成に進む"; /* Text on Selected Photos window */ "Photomatix could not find exposure information in the metadata of your images."="Photomatix Proで画像のメタデータから露出情報が見つかりませんでした。"; "Please check in the column on the right the Exposure Values (EV) that Photomatix estimated. If the estimated values aren't correct, either:"="右のカラムに表示されている予測露出値(EV値)を確認してください。誤っている場合は:"; "Photomatix will load the above photos, then merge them to HDR."="Photomatixが上の画像を読み込み、HDR合成をします。"; "If you want to remove a photo from the merge, uncheck the box of its thumbnail."="合成に利用したくない画像には、サムネイルのチェックボックスをオフにします。"; "Note: Merging to HDR requires at least two photos."="注意:HDR合成には最低でも2枚の画像が必要です。"; "If you prefer to render only one photo, click on the 'Cancel' button and then load the photo."="1枚の写真のみでの処理を行いたい場合は'キャンセル'ボタンをクリックして単一画像を読み込みます。"; /*Lens correction (not yet operational in v6.0) */ "--- Select a compatible lens ---"="--- 互換レンズの選択 ---"; /* Error message on Selected Photos window */ "Could not open file %@"="%@のファイルが開けませんでした"; "File Type Mismatch"="ファイル形式が合いません"; "One of the files you selected has the extension %@ and another the extension %@."="選択したファイルは%@形式で、もう一つは%@形式です。"; "Unsupported File Format"="サポートされていないファイルフォーマットです"; "Inconsistent Colors"="色が一致しません"; "One of the images you selected is a color image and another is greyscale."="選択したファイルにカラーイメージとグレースケールが混ざっています。"; "Inconsistent Bit-Depth"="ビット深度が一致しません"; "One of the images you selected has %d Bits per Channel and another %d Bits per Channel."="選択したファイルは%dビットチャンネルで、もう一つは%dビットチャンネルです。"; /* Contextual help 'Show 32-bit unprocessed image*/ "Check this option if you are interested in saving the intermediary 32-bit merged HDR file in the Radiance, EXR or Floating Point TIFF file formats."="32-bit中間HDRファイルを保存する場合にチェックします。ファイル形式はRadiance、EXR、Floating Point TIFFです。"; /* Contextual help Tone Balancer settings */ "Strength controls the amount of contrast and detail enhancement in the image. Moving the slider to the right increases the enhancement, which has the effect of brightening the image. Moving the slider to the left gives a more natural effect. A value of 100 gives the greatest enhancement.\nThe default value is 50."="強さはコントラストの量の制御とイメージのディテールを引き上げます。スライダを右に移動すると引き上げ効果が増し、より明るいイメージになります。左に移動するとより自然な効果になります。デフォルト値は50で100の値で最も効果が高くなります。"; "Lighting affects the shadows, or darker parts of the image. Moving the slider to the left darkens the shadows, which tends to increase the contrast within the image. Moving it to the right brightens the shadows, decreasing the contrast."="照明はイメージのシャドウ部や暗い部分に影響します。スライダを左に移動するとシャドウがより暗くなりコントラストが増します。右にするとシャドウ部が明るくなりコントラストが減少します。"; "Brightness Boost amplifies the effect of the Strength setting. Moving the slider to the right brightens the image, while preserving the highlights, and tends to affect the darkest areas in the image more. The default, zero, is the minimum value."="輝度増強は強さの設定の効果を増幅させます。スライダを右に移動するとハイライトが保持された明るいイメージに、イメージ内の暗い部分にも影響します。デフォルト値は最小値の0です。"; "Microcontrast controls the prominence of the finer details in the image. Moving the slider to the left decreases the detail, giving a smoother looking result. Moving the slider to the right highlights the details, increasing the clarity of the image."="マイクロコントラストはイメージ内で突出したディテールをより引き立たせます。スライダを左に移動してディテールを減少させ、よりスムーズに仕上げることができます。右に移動すると明瞭度が上がりディテールが目立たせます。"; /* Contextual help for Blending Options */ "Opacity sets how much of the original photo is blended with the rendered image. An Opacity of 50, for instance, means that half of a pixel's color comes from the original photo and half from the rendered image."="不透明度はどれだけ元画像が合成イメージとブレンドするかを設定します。例えば不透明度50では元画像から半分のピクセルカラーと合成イメージから半分がブレンドした状態です。"; "Sets which exposure from the bracketed source photos will be blended with the HDR rendered image. '0 EV' is the normal exposure and is selected by default. When working with a single photo, the blending source is the original image."="HDR合成イメージ用に読み込み画像のうち、どの露出をブレンドするか設定します。'0 EV'は適正露出でデフォルトとして選択されています。単一画像処理の場合は、ブレンド画像は元画像となります。"; /* Contextual help other settings */ "Exposure Balance controls the brightness of the fused image by adjusting the influence each of the input photos has on the final result. Moving the slider to the right gives the overexposed photos more influence, resulting in a brighter result. Moving to the left darkens the result by giving the underexposed photos more influence."="露出バランスは読み込み画像の合成結果に影響される露出合成イメージの明るさを制御します。スライダを右に動かすと露出過多の画像に影響があり、左に動かすと露出不足の画像に影響し暗くなります。"; "Adjusts the color temperature of the image, giving it a 'warmer', more yellow-orange colored look when moving the slider to the right, or a 'colder' more bluish look when moving the slider to the left."="イメージの色温度を調整します。スライダを右に移動するとオレンジトーンの「暖かな」雰囲気が現れ、左に動かすと寒色系の青みがかった「冷たい」雰囲気になります。"; "Adjusts the brightness of the midtones, which also has an impact on the overall contrast. Moving the slider to the right brightens the midtones and decreases contrast. Moving to the left darkens the midtones and increases contrast."="中間トーンの明るさを調整します。全体のコントラストに大きな影響を与えます。スライダを右に動かせば中間トーンの明るさが現れ、コントラストが減少します。左に動かすと中間トーンの暗さが引き立ちコントラストが増加します。"; "Adjusts the saturation of the selected color. The greater the saturation, the more intense the color. Setting Saturation to its lowest value (-10) removes all chroma from the selected color."="選択した色の彩度を調整します。彩度を上げれば、色が強調されます。最低値(-10)に設定すると選択した色からのすべての彩度がなくなります。"; "Pushes the selected color towards an adjacent hue."="選択したカラーを隣接した色相に近づけます。"; "Adjusts the brightness of the selected color."="選択したカラーの明るさを調整します。"; "Luminance affects the brightness of the image, with the strongest changes in the lighter areas and highlights. Moving the slider to the right brightens the lighter areas, resulting in a bolder looking image, while moving to the left gives a darker, more subdued look."="輝度はイメージの明るいエリアやハイライトに強い変化を与えます。スライダを右に移動すると、明るい部分がより明るくなり大胆な見た目になります。左に動かすと暗くなり大人しい印象になります。"; /* Updated contextual help Deghosting Options*/ "The Selective Deghosting option lets you define the area containing moving elements such as people and, if necessary, change the base photo assigned to each area. Recommended for best preserving the quality of the merged HDR image."="[手動ゴースト除去]では、ゴーストの領域を手動で定義します。必要であれば、除去対象の画像を除去毎に指定することも可能です。HDRイメージの品質を維持するために最低限で済ませるようにしてください。"; "The Automatic Deghosting option automatically detects moving elements such as people in the image. Automatic detection isn't always accurate, and artifacts may appear when an area is incorrectly detected as involving movement.\nTo minimize artifacts, use low Deghosting settings, or use the Selective Deghosting option."="[自動ゴースト除去]は、イメージ内のゴーストが現れている部分を自動で検出するオプションです。自動ゴースト除去により新たなゴーストが出現する場合もあるので、この機能は弱めに使うか、[手動ゴースト除去]で細かく除去を試してください。"; "Deghosting sets how 'aggressive' the removal of moving objects will be. High Deghosting settings will remove more but also increase the chance of introducing artifacts. Try to use a Deghosting setting as low as possible to preserve the quality of the merged HDR image.\nIf you need high settings to completely remove the moving items, use the Selective Deghosting instead."="スライダを設定すると強烈にゴースト処理をします。この機能を利用するとゴーストを取り除きますが、反作用により新たな人工物が増加する可能性もあります。最初は出来るだけこの機能を弱めに使い、HDR合成の為にイメージの品質を残しておく方が無難です。ゴーストを完全に除去する場合は、[手動ゴースト除去]ツールの使用をおすすめします。"; "When Automatic Deghosting is used, one of the source photos is used to create the HDR image in areas detected as containing moving elements such as people. The Base Photo is the one selected to do this. By default this is the median exposure, but you can select one of the other photos instead by clicking on its thumbnail."="[自動ゴースト除去]を使う場合、元画像の中の一枚がベース画像として選ばれ、ゴースト検出に使われます。デフォルトでは中間の露出の画像ですが、サムネイルを選択しゴースト除去対象のベース画像を変更することが可能です。"; "Use this box to switch between a preview with and without deghosting.\n\nIf you leave the box unchecked when you click on the 'OK' button, no deghosting will be applied. The same happens if the Amount is set to zero."="チェックをしてゴースト除去の効果をプレビューで確認します。チェックせず[OK]ボタンを押す、または除去量を'0'に設定した場合はゴースト除去は機能しません。"; /* Tooltip Show Original button */ "View or hide photo at normal exposure"="通常露出の画像を表示/隠す"; "View or hide original image"="オリジナルイメージを表示/隠す"; /* Color Settings*/ "Image Colors"="イメージカラー"; "Red"="レッド"; "Orange"="オレンジ"; "Yellow"="イエロー"; "Green"="グリーン"; "Cyan"="シアン"; "Blue"="ブルー"; "Purple"="パープル"; "Magenta"="マゼンタ"; /* Blend with combo-box list */ "Blend with original"="オリジナル画像とブレンドする"; "Blend with"="とブレンドする"; "photo"="の画像"; /* The two strings above are part of one string that is built as follows by default (OS preferred language set to English): "Blend with EV photo" (with being for instance "+2" or "0") However, when the OS preferred language set to Japanese, the code in the SettingsAdjustments.m file will need to be conditioned to build it as follows instead: " EV photoBlend with" Ex: For a 0 Ev photo, it should be displayed in Japanese as: "0 EV の画像とブレンドする" */ /* New or updated presets */ "Detailed"="ディテール"; "Interior 4"="インテリア4"; "Vibrant 2"="鮮やか2"; /* Item on list of Presets combo-box at the bottom left*/ "Defaults for current method"="現在の方式のデフォルトに戻す"; /* Error when loading XMP file */ "XMP file does not contain HDR Rendering settings.\r\n\r\n"="XMPファイルにHDR合成設定が含まれていません。\r\n\r\n"; /* Brush Tool */ "Brush Tool"="ブラシツール"; "Undo Selection"="マスクのやり直し"; "Undo Selection %d"="マスク%d のやり直し"; /* Note: %d will be replaced by the selection number*/ "Selective adjustments will be discarded"="調整した部分補正をリセットします。"; "You have selected a new Preset. Updating the image with the new Preset will discard the selective adjustments you made with the Brush Tool. Do you want to continue?"="新しいプリセットを選択します。ブラシツールで行った部分補正はプリセットを変更するとすべてリセットされます。続けますか?"; "Changing the HDR Rendering method will discard the selective adjustments you made with the Brush Tool. Do you want to continue?"="HDR合成の方式を変更すると、ブラシツールで行った部分補正はすべてリセットされます。続けますか?"; "Returning to the settings of the previous session will discard the selective adjustments you made with the Brush Tool. Do you want to continue?"="前回のセッションの設定に戻ると、ブラシツールで行った部分補正はすべてリセットされます。続けますか?"; "The Undo operation will return to a previous Preset and discard the selective adjustments you made with the Brush Tool. Do you want to continue?"="[戻る]機能を利用すると、ブラシツールで行った部分補正はすべてリセットされます。続けますか?"; /* Brush Tool palette tooltips */ "Limits the brush stroke to area that do not include sharp contrast or color differences."="強いコントラストや色の違いを判別し、ブラシストロークの影響する範囲を限定します。"; "Removes the effect of the last brush stroke."="最後に行ったブラシストロークの効果を削除します。"; "Lets you make selective adjustments with other settings while keeping adjustments done in the previous selection unchanged."="前回のマスクを変えずに補正を維持し、他の設定を使って部分補正します。"; "Removes the current selection and its brush strokes."="現在のマスクとブラシストロークを削除します。"; "Removes all brush strokes and resets all selections."="すべてのブラシストローク履歴とマスクをリセットします。"; /* progress report */ "Rendering with"="と合成しています"; "Finish & Reimport"="完了 & 再インポート"; /* Batch */ "Rendering with Details Enhancer"="細部強調で合成中"; "Rendering with Tone Compressor"="トーン圧縮で合成中"; "Rendering with Contrast Optimizer"="コントラスト最適化で合成中"; "Rendering with Tone Balancer"="トーンバランサーで合成中"; "Rendering with Preset"="プリセットで合成中"; /*File name for saving XMP file with Tone Balancer settings */ "ToneBalancer.xmp"="トーンバランサー.xmp"; /*Labels on 'View Settings' panel*/ "Saturation:"="彩度:"; "Blending Opacity:"="ブレンド不透明度:"; "Luminance:"="輝度:"; "Lighting:"="照明:"; "Brightness Boost:"="輝度増強:"; "Microcontrast:"="マイクロコントラスト:"; /* Crop Tool */ "Free"="自由変形"; "Constrain to original"="オリジナル縦横比"; "1 x 1 (Square)"="1 x 1 (正方形)"; /* Preferences */ "Selected Photos dialog"="画像選択ダイアログ"; "Selected Photos and Merge to HDR dialogs"="画像選択とHDR合成ダイアログ"; "Preset if applicable, otherwise 'hdr' or 'fused'"="プリセット名、または'hdr'、'fused'を付ける"; "Preset if applicable, otherwise method"="プリセット名、または方式名を付ける"; "Rendering with"="処理方法"; /* Updates of deghosting help to make it clearer that ghosts are about moving objects */ "Check this option only if your scene includes objects that moved between the bracketed shots. Otherwise, leave it unchecked, as removing elements from the scene lowers the quality of the merged image.\n\nWhen you check this box, you will see a dialog that lets you adjust the removal options with the help of a preview."="ブラケット画像間に動きのある被写体が写り込んでいる場にのみこのオプションにチェックを入れます。このオプションの使用で合成時に品質を落とすことがあります。\n\nチェックを入れるとゴースト処理専用画面に移動します。"; "Full Size"="フルサイズ"; "Half Size"="ハーフサイズ"; "Low-res"="低解像";